Το νι της κονκάρδας
Posted by sarant στο 19 Αυγούστου, 2014
Ετοιμάζω για το τέλος του χρόνου ένα βιβλίο με τα άρθρα που έγραψε ο Βάρναλης το 1934 με τις εντυπώσεις του από το Συνέδριο των Σοβιετικών συγγραφέων στη Μόσχα, που είχε κληθεί να το παρακολουθήσει μαζί με τον Δημ. Γληνό. Έχω ήδη έχω βάλει στο ιστολόγιο αποσπάσματα από τα άρθρα αυτά, αλλά σήμερα θ’ ασχοληθώ μ’ ένα γλωσσικό προβληματάκι που μου παρουσιάστηκε.
Ο Βάρναλης λοιπόν, μαζί με τους άλλους προσκεκλημένους συγγραφείς, είχαν πάει να επισκεφτούν ένα σχολείο στη Μόσχα, και καθώς μπήκαν στο προαύλιο είδαν ότι υπήρχαν κι άλλοι επισκέπτες εκεί. Με τα δικά του λόγια:
Όταν μπήκαμε απ’ την οξώπορτα, βρήκαμε την αυλή του γεμάτη άντρες και γυναίκες με κοκάρδες στην κουμπότρυπα ή στο μπούστο, με γυαλιά, με μούσι, με ρεντιγκότες οι άντρες, με γυαλιά, με γκρίζα μαλλιά και με υποχρεωτικό χαμόγελο οι γυναίκες. Δε μπορεί να μην είναι ξένοι και δασκάλοι! Ήτανε πραγματικά καμιά πενηνταριά Γάλλοι καθηγητές και δασκάλοι, που είχαν έρθει εκείνες τις ημέρες στη Μόσχα για να μελετήσουν επί τόπου το εκπαιδευτικό σύστημα της Σοβιετικής Ρωσίας, που αληθινά κινεί το ενδιαφέρο όλου του κόσμου.
Ο δάσκαλος αναγνωρίζει τον δάσκαλο, κι έτσι ο Βάρναλης, απολυμένος πια εκπαιδευτικός, δεν δυσκολεύτηκε ν’ αναγνωρίσει τους Γάλλους συναδέλφους του -που είχαν όλοι, μας πληροφορεί, «κοκάρδες» στη μπουτονιέρα τους.
Κοκάρδες, όχι κονκάρδες. Τη λέξη την είχα ξανασυναντήσει στον τύπο αυτό, πάλι σε παλιό κείμενο, αλλά δεν είχα ασχοληθεί. Τώρα, ερεύνησα το θέμα λίγο περισσότερο. Καταρχάς, στην ίδια συλλογή άρθρων ο Βάρναλης χρησιμοποιεί άλλες δυο φορές τον τύπο «κοκάρδα», άρα δεν πρόκειται για τυπογραφικό λάθος.
Και ήμουν έτσι κι αλλιώς σχεδόν σίγουρος ότι δεν πρόκειται για λάθος, αφού στα γαλλικά, απ’ όπου δανειστήκαμε τη λέξη, είναι cocarde, οπότε η κοκάρδα αντιστοιχεί πιστότερα στον γαλλικό όρο. Τα νεότερα λεξικά καταχωρούν μόνο τον τύπο «κονκάρδα», αλλά παλιότερα λεξικά σαν του Δημητράκου δίνουν, πέρα από τον κύριο τύπο «κονκάρδα» και τους τ. κογκάρδα, κοκάρδα.
Η γαλλική λέξη cocarde προέρχεται από το επίθετο cocard, που σημαίνει «ματαιόδοξος, περήφανος’ ανόητος» και παράγεται από το ουσιαστικό coq, που είναι βέβαια ο κόκορας. Αρχικά η λέξη σήμαινε τα φτερά κόκορα που χρησιμοποιούσαν, ιδίως οι στρατιωτικοί, σαν σήμα στο πηλήκιό τους ή στο καπέλο τους, και μετά γενικώς το διακριτικό σήμα, συνήθως υφασμάτινο, που ραβόταν πάνω στο πηλήκιο, και μετά το διακριτικό σήμα, είτε στο πηλήκιο είτε στο πέτο. Κι επειδή αρχικά οι cocardes φοριούνταν στο κεφάλι, στη γαλλική αργκό cocarde είναι και το κεφάλι, κι επειδή το κρασί χτυπάει στο κεφάλι η γαλλική έκφραση «avoir sa cocarde» σημαίνει «είναι μεθυσμένος».
Με την κυριολεκτική της σημασία, η γαλλική cocarde διαδόθηκε σχεδόν σε όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες. Στα αγγλικά είναι cockade, στα ιταλικά coccarda, και παρόμοια σε όλες τις άλλες γλώσσες, εκτός απ’ τα ελληνικά, όπου μόνο εδώ αναπτύχθηκε το πρόσθετο ν και την κάναμε κονκάρδα. Αν γκουγκλίσετε την «κοκάρδα» θα σας βγάλει χιλιάδες ανευρέσεις, αλλά αν προσέξετε καλύτερα θα δείτε ότι οι πραγματικές ελληνικές είναι ελάχιστες, οι άλλες είναι ανευρέσεις που αφορούν άλλες γλώσσες π.χ. το πολωνικό kokarda, και το πάντοτε υποχρεωτικό γκουγκλ τις σερβίρει κι αυτές, μη θέλοντας να μας αφήσει παραπονεμένους.
Στα ελληνικά, βρίσκουμε κι άλλες εμφανίσεις του τύπου «κοκάρδα», όμως σπάνιες και σποραδικές. Για παράδειγμα, το 1930, εφημερίδα της Θεσσαλονίκης, περιγράφει την άφιξη εκδρομέων φιλάθλων του Παναθηναϊκού: «ήλθον με τις πράσινες σημαίες των, με τα πράσινα ομπρελίνα των, με τις πράσινες κοκάρδες των, με γκιργκίρια και καμπάνες, με τραγούδια, με ενθουσιασμόν, με πίστη». (Τα γκιργκίρια είναι μάλλον είδος στολίδια, κρεμαστάρια ίσως’ γκιργκίρι είναι σειρά από ψαρόβαρκες απ’ όσο ξέρω).
Μια άλλη εμφάνιση που βρίσκω, πάλι από Θεσσαλονίκη, είναι απαίσια. Μιαν Εβραιοπούλα θυμάται: «Στις 25 Φεβρουαρίου μας έβαλαν κοκάρδες. Αυτές οι κοκάρδες ήταν κάτι κίτρινοι αστέρες». Αλλά και σε άλλο βιβλίο για το ολοκαύτωμα των Εβραίων της Θεσσαλονίκης, του Α. Ματαράσσο: «Η οδός Σαρανταπόρου, όπου η έδρα της Κοινότητος, είναι κατάμεστη από κόσμο. Όλοι φέρνουν τις κίτρινες κοκάρδες».
Η πιο παλιά εμφάνιση του όρου ίσως είναι από την επανάσταση του 1821. Στην αλληλογραφία του Γκούρα, σε γράμμα του Σεπτεμβρίου 1825 από τον Αντώνιο Γεωργαντά, υπάρχει το εξής υστερόγραφο: «Ο Γκενεράλης Ρος σε ασπάζεται’ λάβε έντεκα κοκάρδες όπου μού έδωκεν και μία οπού εβάστησα εγώ δώδεκα».
Γιατί όμως στα ελληνικά (και μόνο στα ελληνικά) να εμφανίστηκε ο τύπος κονκάρδα; Η εξήγηση που δίνεται στα λεξικά είναι ότι αυτό έγινε με την επίδραση άλλων δανείων από τα γαλλικά που άρχιζαν από κον-, ας πούμε κονσέρβα, κονσόλα. Θα τη δεχτούμε, παρόλο που δεν απαντάει γιατί μόνο στα ελληνικά έγινε αυτή η μεταβολή, ενώ δάνειες λέξεις από con- υπάρχουν και σε άλλες γλώσσες. Αλλά η γλώσσα ακολουθεί τους δικούς της δρόμους, όχι πάντα λογικούς.
Εκτός βέβαια αν σκεφτούμε ότι, επειδή ως γνωστόν το γράμμα Ν οξυγονώνει τον εγκέφαλο χάρη στους κραδασμούς που προκαλεί, μπορεί οι πρόγονοί μας, έχοντας στα γονίδιά τους τη νιφιλία, να πρόσθεσαν κι αυτό το Ν στην κονκάρδα για να παράξουν (σικ, ρε) λίγο περισσότερους κραδασμούς κι έτσι να γίνουν ακόμα πιο έξυπνοι. Είναι κι αυτό μια πιθανή εξήγηση.
Γς said
Καλημέρα
Ενρτάξει μωρέ είπαμε να ομονοιοποιήσουμε κατά τι τη γαλλική λέξη.
Βέβαια δεν την κάναμε και κονκόρντα
Aγάπη said
Καλημέρα 🙂
Τόσο πολλές, τόσο διαφορετικές…
https://www.google.gr/search?q=%CE%BA%CE%BF%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B4%CE%B1&client=firefox-a&hs=QPf&rls=org.mozilla:el:official&channel=nts&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=LPnyU6K4DI7V4QTb5YGYAQ&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1280&bih=900#channel=nts&q=%CE%BA%CE%BF%CE%BD%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B4%CE%B1&rls=org.mozilla:el:official&tbm=isch
…. και από στο 24 και μετά, οι κονκάρδες τής Ντάλιας: http://www.youtube.com/watch?v=x2c58hiWS-Q
Αριστείδης Καρατζόγλου said
Ο ελληνικός εγκέφαλος διέκρινε το υπερωικό (;) q του γαλλικού κόκκορα και το διέσωσε με μαεστρία για χάρη των αυριανών Γάλλων. Φώς φανάρι.
Left said
Συχνή η «πρωτοκαθεδρία» του Γς, στα σχόλια της ιστοσελίδας.
Μάλλον θα τον ξυπνά νωρίς η καμπάνα της εκκλησίας στη γειτονιά του.(Ανάληψη, Αγ. Σοφία ή Αγ. Δημήτριος)
Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said
Concours με την coquarde sportif.
sarant said
Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια!
4: Ναι, τώρα ο Λεώνικος λείπει σε διακοπές 🙂
Γς said
2:
δεν είναι κονκάρδες [cocardes, cockades] όλα αυτά που παρουσιάζεις. Δεν μου έρχεται η ονομασία τους, ούτε και στα ελληνικά.
4:
>Ανάληψη, Αγ. Σοφία ή Αγ. Δημήτριος
Δεν υπάρχει Αγ. Σοφία. Μεταμόρφωση θέλεις να πεις.
Πάντως είναι οι καμπάνες της Παντοβασίλισσας στη Ραφήνα. 10 μέτρα από το κρεββατάκι μου. Δεν με ενοχλεί. Στην αρχή έβριζα αλλά μετά συνήθισα 😉
Γς said
Ξένοι προσκεκλημένοι στο σχολείο της Μόσχας, και επί τέλους ήρθε ο «υψηλός» επιθεωρητής που περίμεναν από μέρες στο δημοτικό σχολείο της γυναίκας μου στην Αφρική.
Διαχυτικός πήγε στα κοριτσάκια που μαζεύτηκαν γύρω του.
Πάθανε όμως την πλάκα τους:
-Ηταν κάνα δυο κεφάλια κοντύτερος μας.
12χρονα κοριτσάκια μιας ψηλής φυλής και τυπικός πυγμαίος ο επισκέπτης.
Aγάπη said
6 στην αναζήτηση τού google, αν πατήσεις «εικόνες», τέτοια βγαίνουν Και νομίζω πως αν όχι όλες, τουλάχιστον οι περισσότερες είναι κονκάρδες 🙂
Γς said
Μόνο δυο τρεις, άντε τέσσερις
Γς said
Αυτες είναι cocardes
https://www.google.com/search?q=Map&lr=&hl=en&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=iwPzU77RHuaR0QWHmYHoBw&ved=0CAkQ_AUoAg&biw=731&bih=502#hl=en&q=cocardes&tbm=isch
ππαν said
Cocarde η κονκάρδα κι αν αφαιρέσουμε το τελικό e, από άλλη ρίζα, cocard, η εκχύμωση που συχνά έχει το σχήμα κονκάρδας 🙂
Τίτος Εξώς Χριστοδούλου said
Για τους αρχαίους αλεξανδρινούς ‘ευφωνικούς’, πάντως, το ‘ν’ και το ‘λ’ ήταν τα πιο ευφωνικά σύμφωνα. Ήταν ωραία και σαν όνομ η Ελένη. Εγώ, πάντως, μελετώντας στις εξετάσεις προκαλούσα κραδασμούς στο κρανίο… ξύνοντάς το!
Γς said
13:
>κραδασμούς στο κρανίο
Ο φιλόλογος μας [Καρατζάς] σε ένα συμμαθητή μας [Μάμος. Ζυθοβιομήχανος ο μπαμπάς]:
-Ρε γίνε άνθρωπος γιατί σε βλέπω να δουλεύεις κομπρεσερ και να κουρκουτιάζει το κεφάλι σου!
[και κούνησε το κεφάλι του πάνω κάτω για να γίνει πιο παραστατικός]
Και ο δικός μου μένει να ακούει το κομπρεσέρ
που ακουγόταν εκείνη την στιγμή στο πεζοδρόμιο της Σίνα.
Κάνει κι αυτός μερικές κινήσεις της μέσης και ..
-Δεν πειράζει.Κάνει καλό όμως στα νεφρά!
dr7x said
Μπορεί και υπό την επίδραση της Πλας ντε Κονκόρντ.
Γς said
Πάω πάλι στην τράπεζα.
Τράπεζα 1, Τράπεζα 2
Να είστε φρόνιμοι.
Μετά θα περάσω απ το φαρμακείο και θα σας πω πόσο πληρώνει συμμετοχή ένας συνταξιούχος μετά από 43 συντάξιμα χρόνια, για να γελάσετε.
Γς said
15:
>Πλας ντε Κονκόρντ.
Πλας ντε λα Κονκόρντ.
Κώστας said
Καλημέρα,
Υπήρχε και η τουρκική σατιρική εφημερίδα Gırgır (έχω μερικά φύλλα).
Προσέξτε πάνω δεξιά, η μανιβέλα που γυρίζει κάνει gır gır gır.
Παλαιών Πατρών Ιωάννης said
Παρόμοιο φαινόμενο στα αγγλικά:
message – messenger
passage – passenger
scavage – scavenger
herbergere (μεσαιωνικά γαλλικά) – harbinger
nihtegala (αγγλοσαξωνικά) – nightingale
Spiridione said
Υπάρχει και στην Αληπασιάδα η κοκάρδα, που συμβολίζει τους Φραντζέζους του Μποναπάρτε.
«Eμάγευσε την Πρέβεζαν καi σήκωσαν κεφάλι, Κι άνδρες γυναίκες καi παιδιά κοκάρδα θα τους βάλλη».
και παρακάτω:
«‘Σ την Πρέβεζα βουλλώθηκαν μικροί, τρανοί, μεγάλοι,πολλοί ραγιάδες του ‘βαλαν κοκάρδα ‘ς το κεφάλι».
http://books.google.gr/books?id=F88GAAAAQAAJ&pg=PA219&dq=%22%CE%BA%CE%BF%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B4%CE%B1%22&hl=el&sa=X&ei=2hPzU7f1Haza4QSbi4CYAQ&ved=0CEMQ6AEwBg#v=onepage&q=%22%CE%BA%CE%BF%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B4%CE%B1%22&f=false
Εαμοβούλγαρος said
1) Το Ελληνογαλλικό Λεξικό του Αντωνίου Ηπίτη (1η έκδοση 1908 και 2η έκδοση «Πελεκάνος» 2014) την αναφέρει ορθά: «κοκάρδα»:
http://books.google.gr/books?id=EdgiAwAAQBAJ&pg=PA1083&dq=%CE%BA%CE%BF%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B4%CE%B1&hl=el&sa=X&ei=bRzzU8ifKcrD0QWXvYG4AQ&ved=0CDgQ6AEwAw#v=onepage&q=%CE%BA%CE%BF%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B4%CE%B1&f=false
Αυτό το λεξικό χρησιμοποιούσε ο Βάρναλης, γι’ αυτό και την έλεγε σωστά την λέξη
2) Επίσης, «κοκάρδα» την αναφέρει και το Τετράγλωσσο του Θεοχαρόπουλου (Μόναχο 1834)
http://books.google.gr/books?id=uVBQAAAAcAAJ&pg=PA102&dq=%CE%BA%CE%BF%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B4%CE%B1&hl=el&sa=X&ei=bRzzU8ifKcrD0QWXvYG4AQ&ved=0CD0Q6AEwBA#v=onepage&q=%CE%BA%CE%BF%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B4%CE%B1&f=false
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΕΑΜΟΒΟΥΛΓΑΡΟΥ: 1) Οι αγράμματοι Ρωμιοί δημοσιογράφοι επέβαλαν το νί στην «κοκάρδα» και επικράτησε με τα χρόνια. Απόδειξη ότι και ο Μπαμπινιώτης στο Ετυμολογικό του (σελ. 706) την λημματογραφεί ως «κοΝκάρδα», και προσθέτει αυτό που λέτε κι εσείς κ. Σαραντάκο: Ότι το «κον» μπήκε με επίδραση άλλων δανείων: κονσόλα, κονσέρβα, κοντρόλ κλπ.
2) Άρα, το λάθος έγινε σωστό με την χρήση (κατά τον αθάνατο κανόνα της Γλωσσολογίας) και το σωστό λόγω της αχρησίας κατάντησε λάθος. Συνεπώς, πρέπει να συνεχίσουμε να λέμε «κονκάρδα» γιατί επικράτησε και να ξεχάσουμε το ορθό «κοκάρδα».
3) Συνέβη ότι και με την Παναγιά μας: Τα Ευαγγέλια λένε σαφώς πως είχε κάνει κι άλλα παιδιά με τον Ιωσήφ, αλλά οι ζηλιάρηδες χριστιανοί (ζήλευαν την παρθένο Αθηνά) την θέλανε παρθένα επί 4 αιώνες. Τί να κάνει κι η καημένη η Αγία Εκκλησία μας; Συγκαλεί την Γ΄ Οικουμενική Σύνοδο το 431 μ.Χ. στην Έφεσο και αποφασίζει (επί ποινή αφορισμού για τους διαφωνούντες) πως η Παναγία μας ήταν αειπάρθενος, ασχέτως τί γράφουν τα Ευαγγέλια και το σοφό Ταλμούδ, που την αναφέρει ως «ελαφρών ηθών». Το λάθος έγινε σωστό γιατί το επέβαλε η χρήση.
ΥΓ: Ευτυχώς που δεν με διαβάζει ο μαθητής του παπα-Μεταλληνού κ. Blog-oti-nanai, γιατί θα είχαμε σεντόνια απαντήσεις και θα αφανιζόσαντε τα e-δάση του Καναδά…
Alexis said
#21: Σαν το ανέκδοτο με τον Τοτό και το σκουλήκι ένα πράμα…
CrazyFather said
Μπορούμε να πείσουμε τον Γκούγκλη να μην κάνει τα κόλπα του (όπως να επιστρέφει τα ομόηχα της κοκάρδας από άλλες γλώσσες) βάζοντας την λέξη που ψάχνουμε σε εισαγωγικά. Έτσι η «κοκάρδα» (με εισαγωγικά) δείνει μόλις 764 αποτελέσματα.
Μύγα said
Γκιργκίρια : μάλλον ροκάνες > είδος ξύλινου κρόταλου που παράγει έναν ξερό και δυνατό ήχο.
Γκιργκίρης : επώνυμο. Για ψάρεμα είναι τα γρι-γρι. Διακρίνονται σε γρι-γρι νύχτας και γρι-γρι ημέρας.
leonicos said
Ο Λεώνικος είτε λείπει είτε δεν λείπει, ΔΕΝ αμφισβητεί την αδιαφιλονίκητη πρωτιά του Γς. Απλώς την αντιμάχεται διότι την ζηλεύει.
Βέβαια, με τον Γς δεν βγάζεις άκρη. Είναι σε πολλά αξιοζήλευτος.
Η αλήθεια είναι ότι μόλις είδα τον τίτλο, και πριν τον διαβάσω ολόκληρον ακόμα, φαντάστηκα πως θα ήταν πρώτος σήμερα, με διαφορά
Η
Εαμοβούλγαρος said
Κύριε Σαραντάκο, νομίζω ότι θα το εκτιμήσετε (αν δεν το ξέρετε), γιατί είχατε κι εσείς έναν συνώνυμο παππού που αγαπούσατε: Όπως αποκαλύπτει το «Βήμα»,
http://www.tovima.gr/society/article/?aid=623659
ο σήμερα κηδευόμενος υπερεκατοντούτης ακαδημαϊκός Μιχαήλ Β. Σακελλαρίου ήταν εγγονός του μεγάλου Βασιλόφρονος δημοσιογράφου του Μεσοπολέμου Μιχαήλ Γ. Σακελλαρίου, τον οποίο εξόρισε στην Κορσική το 1917 ο Εθνάρχης Βενιζέλος, μετά την δημοσίευση άρθρου με τίτλο “Αντί ολίγων πλίνθων” στην ιστορική εφημερίδα των Πατρών Πελοπόννησος.
Μάλιστα, η «Πελοπόννησος» στο σημερινό της φύλλο έχει πρωτοσέλιδο το περιστατικό και το θυμίζει στους αναγνώστες της.
http://www.gazzetta.gr/protoselida/politikes-efimerides/peloponnisos
ΚΑΙ Η ΑΠΟΡΙΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ: Ο Μεγάλος Δημοκράτης Ελευθέριος Βενιζέλος εξόριζε δημοσιογράφους στην Κορσική για ένα άρθρο τους που δεν του άρεσε; Τόσο φασίστας ήταν ο Εθνάρχης;
Αλλά, εδώ θα μού πείτε, ότι ο καλός χριστιανός κ. Blog-oti-nanai έφαγε όλη την χθεσινή ημέρα του για να μάθει πώς θα κάνει spam τα σχόλια του Εαμοβούλγαρου, επειδή δεν μπορεί να τον κάψει ζωντανό, όπως έκαναν με τους Βογόμιλους οι πρόγονοί του οι Ρωμιοί επί ενδόξου Βυζαντίου… Η πολύ μελέτη του Ευαγγελίου, δεν σε αποβλακώνει μόνο. Σε κάνει και ψιλοφασίστα. Τρείς φορές το λέει ο Χριστούλης μέσα στα Ευαγγέλια: «πάν δένδρον μη ποιούν καρπόν καλόν εκκόπτεται και εις πύρ βάλλεται» Ματθ. 6,29 + Ματθ. 7,19 + Λουκά 3,9. Κατά τά άλλα… Κήρυγμα της Αγάπης!
Spiridione said
Φαντάζομαι είναι πιο εύκολο στα ελληνικά να θεωρηθεί σύνθετη η κοκάρδα, κον + κάρδα, λόγω της καρδιάς. Και κυρίως στο στήθος φοριέται.
leonicos said
Κι επί του προκειμένου… κονκάρδα την ήξερα από το σπίτι μου, κονκάρδα την ακούω και τώρα παντού (π.χ. βάζουμε στις συνελεύσεις μας, για να λένε ποιοι είμαστε, για τον κόσμο, και από ποια εκκλησία είμαστε μεταξύ μας)
Ούτε είχα σκεφτεί πως μπορεί να ήταν κοκάρδα το σωστό. Ευτυχώς δεν προβλέπω να τη γράφω πουθενά, γιατί τότε θα είχα πρόβλημα.
Προφανώς το ‘κον’ δεν μου έκανε εντύπωση ώστε να ψαχτώ. Και Βάρναλη τόσο πολύ δεν έχω διαβάσει. Μόνο ποιήματα.
Και για τους χθεσινούς μύρδους, όπως αποκάλεσε η Σπειροειδής την αντίδρασή μου, θεωρώ ότι ακούστηκε ‘πιο βαριά’ επειδή ήταν πρώτο σχόλιο, αλλά θα δεχόμουν ευχαρίστως από κάποιον, όπως ο κ. Πετρίδης, να μου πει: Λεώνικε, νομίζω ότι αυτά τα 30 βιβλία ΠΡΕΠΕΙ να τα διαβάσεις κατά τη γνώμη μου. Διότι έχει τα εχέγκυα να μου το πει, ανεξάρτητα από το αν εγώ συμφωνώ ή όχι. Αλλά να μου βγάζει ο πάρα ένας, που δεν ξέρω τι καπνό φουμάρει από μυαλό, ‘τι θεωρεί καλό’ είναι λάθος. Αν ο κ. Πετρίδης κάνει κοινωνική / αναγνωστική έρευνα, είναι άλλο ζήτημα. αλλά κι εκεί έχω να πω ότι ‘γνωρίζει τις απαντήσεις’ γνωρίζει τις απαντήσεις ΑΛΛΑ δεν γνωρίζει αυτούς που απάντησαν, ώστς να βγάλει οποιοδήποτε συμπέρασμα
Πέπε said
@7α: Φυσικά και είναι κονκάρδες! Αν υπάρχει κάποια άλλη λέξη γι’ αυτά την αγνοώ, και θα ανήκει σίγουρα στο εξειδικευμένο λεξιλόγιο των κονκαρδιολόγων ή άλλου συναφούς επαγγελματικού χώρου, αλλά εγώ από πάντα όταν ακούω «κονκάρδα» αυτά σκέφτομαι. Τα άλλα που δείχνετε στο 11 μπορεί να είναι cocardes, αλλά στα ελληνικά το πολύ πολύ να τα έλεγα κονκάρδες με την ελπίδα ότι ο άλλος θα καταλάβει χωρίς να είναι (στην προσωπική μου γλωσσική αντίληψη βέβαια) η κυριολεκτική ονομασία.
leonicos said
Αγαπητέ Εαμοβούλγαρε
Νομίζω ότι σπαμ δικαιούται εδώ μέσα μόνο ένας να βγάλει. Αν αρχλίσουμ,ε εδώ ο ένας να κάνει σπαμ τον άλλο… χαθήκαμε.
Καμιά φορά που λέω καμιά κουβέντα που είναι δικαιοδοσία του Νοικύρη να πει, αισθάνομαι ότι παραβιάζω τη φιλοξένιά του, και καμιά φορά του έχω ζητήσει συγνώμη είτε ιδιαιτέρως, είτε στο ίδιο το σχόλιο.
Επομένως, όποιος είπε ότι θα βγάλει τον άλλο σπαμ… έκανε λάθος συμπεριφοράς. Και ζητώ συγνώμη από τον Νοικοκύρη που το λέω εγώ.
Δεν ξέρω τι ακριβώς αντιπροσωπεύεις, αν όχι απλώς τον εαυτό σου, όπως εγώ, αλλά εδώ έχουν φιλοξενηθεί και άλλοι, όπβς η κ. Στούκα και ο Εθνικόφρονας, που λυπάμαι, ιδίως για τον δεύτερο, που είχε αυτοανκηρυχθεί σ’ ευργ’ετη του μπλογκ, που δεν τους βλέπουμε πια.
Οπότε ηρεμία. Δεν χρειάζεται ν’ απαντάμε πάντα.
Από μένα πάντως… έχεις Φιλάκια.
Υ.Γ. Μη νομίσεις ότι εγώ είμαι καλός. Αλλά έχω συνειδητοποιήσει την κακία μου και ρποσπαθώ
nirevess said
Και μετά ας μας εξηγήσει κάποιος και την ΚρονστάΝδη, που εγώ αποφάσισα και τη γράφω πια Κρονστάδη, αν και η φυσική της γλώσσας απαιτεί πια Κροστάνδη…
andam said
Πήγαν οι παναθηναϊκοί με πράσινα ομπρελίνα στη Θεσσαλονίκη;;;
Και πού ήταν τα μπαόκια;;
Να τους χλευάζουν για τους επόμενους αιώνες….των αιώνων;
NM said
Τις κονκάρδες –τότε τις λέγαμε «καρφίτσες»- που έβγαιναν κατά χιλιάδες από τις Λαϊκές Δημοκρατίες για να τιμήσουν τα επιτεύγματα του σοσιαλισμού, τις θυμάται κανείς;
Κάθε συνέδριο, συνάντηση, κατασκήνωση, επέτειος, υπέρβαση πλάνου, σύγχρονο κατόρθωμα κλπ έπρεπε να διαθέτει την κονκάρδα του. Αποτελούσε ένα είδος «μίνι παράσημου» για τους νεότερους που ζήλευαν, τρόπον τινά, τους βετεράνους του μεγάλου πολέμου και των αγώνων για την επικράτηση του σοσιαλισμού και οι οποίοι έφεραν στο στήθος ολόκληρες πλάκες από πραγματικά παράσημα.
Από το 74 ως το 80 είχα μαζέψει κάμποσες. Ισαμε 3 τ.μ φελιζόλ ντυμένο με κόκκινο βελουτέ χαρτί χρειάζονταν για να τις εκθέσω όλες στον τοίχο του δωματίου μου. Μετά την προσγείωση του μεγάλου διαστημόπλοιου τις μάζεψα ολες και νομίζω ότι κάπου τις καταχώνιασα, Μπορεί να σώζονται ακόμα, χύμα, σε κανα τσουβάλι στην αποθήκη. Πρέπει να τις εξαφανίσω κι από κει εγκαίρως. Τι θα νομίσουν για μένα, όταν τις βρούν τα παιδιά μου;
sarant said
Ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα και να με συμπαθατε που έλειπα!
33: Μπορεί να έχουν γίνει συλλεκτικά αντικείμενα (αν και τα έβγαζαν σε μεγάλο τιράζ οι σύντροφοι)
32: 🙂
31: Κροστάνδη βέβαια, όπως λες. Νομίζω ότι είναι έλξη από τις διάφορες -λάνδες.
28: Λεώνικε, το σωστό είναι «κονκάρδα» στα ελληνικά.
24: Α μπράβο, έτσι.
23: Ναι, αυτό το έκανα μετά 🙂
20: Α μπράβο, την ανεβάσαμε λίγο ακόμα την κοκάρδα (δεν θυμάμαι βέβαια πότε γράφτηκε η Αληπασιάδα αλλά πριν από το 1825, όχι;)
Δημήτρης Μ. said
31. ΚροΝστάΝΤη, για την ακρίβεια. Кроншта́дт
Εαμοβούλγαρος said
@30: Ευχαριστώ από καρδιάς τον κ. Λεώνικο για την υποστήριξη (σχόλιο 30). Εσείς οι Εβραίοι έχετε γίνει σοφοί, εξαιτίας όσων τραβήξατε επί 20 αιώνες από τους φανατικούς ομοθρήσκους του κ. Blog-oti-nanai και μιλάτε πάντα με σύνεση.
Αλλά διερωτώμαι: Τώρα που ο κ. Blog-oti-nanai θα διαβάσει το σχόλιο του κ. Λεώνικου που σχολιάζει προηγηθέν σχόλιο του Εαμοβούλγαρου, δεν θα ανατρέξει στο πρωτότυπο να δεί τι έγραψε ο Εαμοβούλγαρος; Αλλά τι λέω; Εδώ επί 16 αιώνες οι διοικούντες την Εκκλησία απαγόρευαν στους λαϊκούς να διαβάζουν το ευαγγέλιο χωρίς να έχουν δίπλα τους έναν παπά, ώστε να μή μαθαίνουν τί ακριβώς είπε ο Χριστούλης. Σε αυτό ακριβώς το αίσχος οφείλεται η τεράστια επιτυχία του Λούθηρου και η λατρεία των Προτεσταντών προς την Αγία Γραφή. Μέχρι ελληνικά μαθαίνουν οι άνθρωποι για να δούν τί ακριβώς είπε ο Χριστούλης στο πρωτότυπο και πόσο το αλλοίωσαν οι απατεώνες που διοικούν την Εκκλησία…
Πέπε said
Ξέρετε, μια από αυτές τις μέρες είχατε γράψει «κανείς δε θα μου βουλώσει το στόμα». Έχετε σκεφτεί να το βουλώσετε μόνος σας; Είναι απαράδεκτο να απασχολείτε ένα δημόσιο βήμα με το αν ο άλφα ή ο βήτα θα αναρωτηθεί τι είχατε γράψει στο αόρατο σχόλιο που απαντάει ο γάμμα. Και μη μου ξαναπείτε «πες του Σαραντάκου να με μπανάρει» ή «άμα δε σ’ αρέσει μη διαβάζεις», αυτά είναι παιδαριώδη. Σοβαρό θα ήταν να αναλάβετε μόνος σας την ευθύνη ότι μας τα πρήζετε.
Εαμοβούλγαρος said
@37: Αγενέστατε κ. Πέπε, όσο και να σάς πονάει, θα γράφω ό,τι γουστάρω σε αυτό το ιστολόγιο, εφόσον δεν διαπράττω ποινικό αδίκημα και δεν θίγω κάποιον. Η μόνη λύση είναι να προσευχηθείτε (μαζί με τον κ. Blog-oti-nanai) στον Χριστούλη να με πατήσει κανένα αμάξι ή να μού στείλει καλπάζοντα καρκίνο, να ψοφήσω και να ησυχάσετε
Αγγελος said
Ειδικά ο Λεώνικος ακολουθεί και την άλλη σοφή συμβουλή του διασημότερου ομοφύλου και ομοθρήσκου του: «Αιρετικόν άνθρωπον μετά πρώτην και δευτέραν νουθεσίαν παραιτού.» Ας τη θυμόμαστε κι οι υπόλοιποι πότε-πότε…
Aγάπη said
Μήπως ο κύριος Εαμοβούλγαρος είναι εξυπνότερος απ’ ό,τι φαίνεται και απ’ όσο παριστάνει; Μήπως είναι τρίτη ή τέταρτη ταυτότητα που υποδύεται εδώ; Μήπως η υπομονή τών πολιτισμένων ανθρώπων είναι μεγαλύτερη απ’ όσο τού αξίζει; Μήπως κατεβάζει υπερβολικά χαμηλά το επίπεδο αυτού του εξαιρετικού ιστολογίου παραληρώντας και προσβάλλοντας τούς πάντες;
Παρ’ όλο που είμαι – στο διαδίκτυο, όχι δυστυχώς πάντα στη ζωή – υπερβολικά ανεκτική, έχω αρχίσει να διστάζω να έρχομαι εδώ…
Εαμοβούλγαρος said
@ 40: Κυρία Αγάπη μου, γιατί ντρέπεστε να το πείτε ανοιχτά; Νίκο Σαραντάκο σούταρε τον Εαμοβούλγαρο, ειδάλλως θα πάψω να σε διαβάζω και θα χάσεις μία πελάτισσα. Δεν είναι κακό: Το να μήν ανεχόμαστε την άλλη άποψη είναι ο πιό συνηθισμένος φασισμός και υπάρχει ακόμη και στις καλύτερες οικογένειες. Όποιος δεν συμφωνεί μαζί μας, είναι Αιρετικός είπε ο Θείος Παύλος και πρέπει να τον αποκόπτουμε και να τον εμβάλουμε εις το πύρ συμπλήρωσε ο Χριστούλης (Ματθ. 6,29 + Ματθ. 7,19 + Λουκά 3,9)
Πέπε said
Ασφαλώς και δεν διαπράττετε ποινικό αδίκημα. Κανένας νόμος δεν απαγορεύει να πρήζετε τον κόσμο. Γι’ αυτό επικαλέστηκα την ίδια τη δική σας σοβαρότητα και υπευθυνότητα.
(Το «όσο και να σας πονάει», όταν έχω καταστήσει σαφές ότι δε με πονάει, απλώς με πρήζει, είναι τέχνασμα για να σας απαντήσω κάτι και να ασχολούμαστε όλοι μαζί σας; Γιατί δεν ασχολείστε λίγο εσείς με τον εαυτό σας αφού αυτό είναι που του λείπει; Κάντε του ένα δώρο, μια μικρή περιποίηση. Αναγκάζοντας τους άλλους να σας ταπεινώνουν δε λύνετε το πρόβλημα.)
Γς said
9, 29:
Δεν θα τα έλεγα κονκάρδες όλα αυτά.
Pin Badges, ναι.
http://graphicriver.net/item/vector-retro-pin-badges/54400
Και έτσι λέγονται.
https://www.google.com/search?q=pin+badge&lr=&sa=X&hl=en&tbm=isch&tbo=u&source=univ&ei=QE3zU-vhCfOw7Aa244CQDw&ved=0CCsQsAQ&biw=731&bih=502#hl=en&q=pin+badge+collection&tbm=isch
Τώρα στα ελληνικά λέγονται και κουμπιά και καρφίτσες και δεν ξέρω πως αλλιώς.
Και διακριτικά (!) κουμπιά στο εμπόριο.
http://greek.lapelpinbadge.com/sale-138417-for-decoration-tin-5mm-pins-buttons-badges-with-stainless-iron-needle.html
Γς said
41:
Ετσι και τα καταφέρεις και μου διώξεις την Αγάπη από δω μέσα Εαμοβούλγαρε θα έχεις να κάνεις με τον Γς τον Εαμοβουλγαροκτόνο [λέμε τώρα]
Μιχάλης Νικολάου said
Οι ευεργετικές επιδράσεις της νιφιλίας είναι γνωστές ανά τη νιφίλιο!
Γς said
16:
Πήγα λοιπόν στην τράπεζα και στο φαρμακείο, που σας έλεγα.
Στην τράπεζα συνάντησα έναν τύπο που πήγαινε από το ταμείο στο διευθυντή και τούμπαλιν. Τελικά σταθεροποιήθηκε στην ουρά και άρχισε να με κοιτάζει [και με το δίκιο του αφού τον κοίταζα]. Κοίταζα την μπλούζα που φορούσε. Ηταν ένας σταμπωτός στόχος, που μου θύμιζε το σήμα των πολυκαταστημάτων Target στις Γιου ες έι.
Τελικά δεν άντεξα:
-Καλά ρε, πως έρχεσαι έτσι στην τράπεζα; Δεν φοβάσαι;
Τα χρειάστηκε, αλλά τον ξεπέταξα αμέσως.
-Αν γίνει καμιά ληστεία και συμπλοκή, ο πρώτος που θα ξαπλώσουν θα είσαι σύ με τέτοιο στόχο που φόρεσες.
Ησύχασε [και γέλασε κιόλας]
Ο άλλος ήταν ο Αρτούρο.
Ετσι τον φώναξε κάποιος στο Φαρμακείο. Και φυσικά ήταν Αλβανός. Φαινόταν.
Τι σου είναι πάντως αυτοί οι Αλβανοί, Δεν έχουν αφήσει Αρτούρο για Αρτούρο Ερνέστο, Ραϋμόνδο και πάμε λέγοντας. Εχουν βουτήξει όλα τα φαντεζί βαπτιστικά ονόματα της ευρωπαϊκής ιστορίας. Είναι να μην έχεις το πλιάτσικο στο DNA σου.
Αυτά σκεπτόμουν και τον κοίταζα [που με κοίταζε γιατί τον κοίταζα].
Κάτι έπρεπε να του πω κι αυτουνού.
-Ρε Αρτούρο, τον Ρεμπώ τι τον έχεις;
-Φίλο μου είναι! [Σε ντε-τε χρόνο!]
Όχι ρε γαμώτο, είπαμε να βουτάμε αλλά όχι κι έτσι…
Aγάπη said
44 μήν με αναγκάζεις να απαντήσω στον… έσβησα την πρώτη λέξη που μού ήρθε στο μυαλό, διότι αν αυτός αποφεύγει τα ποινικά αδικηματα, μάς εξωθεί να τα διαπράξουμε για να βρει πατήματα 😉
Μιχάλης Νικολάου said
46,
…πολυκαταστημάτων Target στις Γιου ες έι….
…γνωστών και ως Ταγζέ, για τους υπέρμαχους της γαλλικής μόδας. 🙂
Εαμοβούλγαρος said
@45: Καθηγητή Μιχάλη Νικολάου (σχόλιο 45): Γιατί αποφεύγετε να μάς παραπέμψετε στην πρώτη διδάξασα; Γράφει η ξακουστή φιλόλογος Άννα Τζιροπούλου – Ευσταθίου στο διαβόητο βιβλίο της «Ο εν τη Λέξει Λόγος» που εξέδωσε ο Άδωνις Γεωργιάδης το 2005 και αποτελεί μέχρι σήμερα την ναυαρχίδα του εκδοτικού του οίκου:
1) σελίδα 235: «νέω » (έξ συ ναυς, ναύτης, ναυτικόν) . . . Ή αρχη τής σχετικής ονοματοθεσίας είναι το » νοητικώτερον
» γραμμα του έλληνικου αλφαβήτου, το Ν. Το γραμμα τής Ν-οήσεως, το όποίον όπως τονίζει ό
Πλατων στον Κρατύλο, ώνόμασε άπαντα τα έΝ-τός. (Προφέροντας το, το αισθανεσαι να σου δονή
τον έγκέφαλο. ) Και έγεννήθη ό Νό-ος —+ Νους, ό όποίος πλέει ώς πνευμα παντού . .»
2) σελίδα 261: «Ή αρχη τής σχετικής ονοματοθεσίας, όπως ηδη ανιχνεύσαμε, εύρίσκεται εις το θεϊκώτερον απο
τα γράμματα τού ελληνικού αλφαβήτου, το Ν. Το γράμμα τής Ν-οήσεως το όποιον, όπως τονίζει ό
Πλάτων στον ΚΡΑΤΥΛΟ, » ωνόμασε άπαντα τα εΝ-τος (εντός) » . » Νουν ενείναι » . 1 1 6 Προφέροντάς
το, το αισθάνεσαι να σού δονή τον εγκέφαλο . Και εγεννήθη ό Νό-ος -Νούς, ό οποίος πλέει ως
πνεύμα παντού στον αέρα».
ΙΔΟΥ τα πειστήρια για τους άπιστους Θωμάδες που αγνοούν ποιός πρωτοδιέδωσε την φήμη για τις ευεργετικές ιδιότητες του θείου ελληνικού γράμματος νί στον ανθρώπινο εγκέφαλο:
http://postimg.org/image/6kzrskhj9/
Τσοπάνος said
«Ρε Αρτούρο, τον Ρεμπώ τι τον έχεις;
-Φίλο μου είναι»
Και πού ξέρεις ότι δεν έχει φίλο που λέγεται Ρεμπό ή Ρέμπο? Ας του εξηγούσες τουλάχιστον ότι το ο είναι με ωμέγα…
«Εχουν βουτήξει όλα τα φαντεζί βαπτιστικά ονόματα της ευρωπαϊκής ιστορίας. Είναι να μην έχεις το πλιάτσικο στο DNA σου»
Ενώ εμείς, γνήσιοι απόγονοι του Περικλή, του Σοφοκλή και του Σωκράτη, (σμάιλι) (*) έχουμε πήξει (από το 80 και δώθε) στις Ισμήνες τους Ορέστηδες και ΚΥΡΙΩΣ στους Κωνσταντίνους …(σκέτο, χωρίς Παλαιολόγο..)
Αλήθεια, τώρα μου ήρθε, γιατί απαξιώνουμε τα ενδοξότερα ονόματα χάριν των ευηχότερων?
(*) Αλλά και του Κακαράπη, του Νταβέλη, του Γιαγκούλα, και άλλων ακαδημαϊκών…
Πάνος με πεζά said
Ερωτησις : εγω κονκαρδα ηξερα αυτη με την ποκυγωνικη κορδελλα γυρω γυρω,και τις αλλες δυο κορδελλες,υπο γωνια προςτα κατω,και ψαλιδισμενες.Αυτο που στα μικιμαουςπαριστανει καποιο ‘βραβειο’.Μαλιστα εφτιαχνα και τετοιες,με σηματα ομαδων!Μεγαλη ιστορια η κατασκευη τους! Προϊοντος του χρονου ομως,κονκαρδα λεμε το στρογγυλο μεταλλικο σημα με την οριζοντια καρφιτσα απο πισω,το καρφιτσακι πετου η ακομα και το αυτοκολλητο (προεκλογικα,κυριως).Ποια ειναι η εξ ορισμου μορφη της κονκαρδας;
sarant said
40 και πριν: Aγαπητή Αγάπη (και οι άλλοι) προσέξτε ότι σχόλια σαν το 45 λειτουργούν υπονομευτικά. Και σε κάθε περίπτωση, δεν είναι ανάγκη να απαντάμε.
Από την άλλη, μηδέν άγαν.
Μιχάλης Νικολάου said
49,
Ευχαριστώ για την συμπλήρωση – η πρόθεσή μου ήταν εντελώς λογοπαιγνιακή: ανά τη νιφίλιο > ανά την υφήλιο. (Παρέλειψα να βάλω 🙂 )
Πάνος με πεζά said
Αχ,η αγραμματοσυνη…Βαζει ‘ν’ εκει που δεν πρεπει,και τα αφαιρει απο κει που’ναι σωστα; Κρέμανση και συνοθύλευμα;
Τσοπάνος said
Πρωτοφόρεσα κονκάρδα (υποχρεωτικά) στο Δημοτικό με τη έλευση της εθνοσωτηρίου. Απ’ όσο θυμάμαι, ήταν μεγαλούτσικη, είχε σχήμα ανεστραμμένου τριγώνου με καμπυλωμένες πλευρές και ήταν φτιαγμένη από μαλακά υλικά με προστασία διαφανές πλαστικό και, πίσω, ενσωματωμένη παραμάνα.
Αργότερα, στο γυμνάσιο, έγινε μικρή στρογγυλή μεταλλική και την αποκαλούσαμε «σήμα». Υπήρχε δε (παράλληλα με το απουσιολόγιο) και το σηματολόγιο, όπου καταγράφονταν, σε καθημερινή βάση, όσοι δεν το «έφεραν».
Η παράσταση σταθερή. Κουκουβάγια, με δάφνες νομίζω, και περιμετρικά : «ΓΥΜΝΑΣΙΟΝ ΑΡΕΝΝΩΝ …..»
Τσοπάνος said
55.
…ΑΡΡΕΝΩΝ…
Τσοπάνος said
Και το «σήμα» κάθε χρόνο άλλαζε. Έτσι, για να δουλεύουν οι σχετικές βιομηχανίες, και να τα σκάει ο γέρος μου σιχτιρίζοντας..
Αγγελος said
Κι εγώ κονκάρδα καταλαβαίνω μόνο τη χάρτινη ή την υφασμάτινη. Τα πλαστικά και μεταλλικά σήματα (φορούσα κάποτε κι εγώ ένα πράσινο αστεράκι…) θα τα έλεγα απλώς ‘σήματα’.
Πριν από 25 περίπου χρόνια τα καρφιτσωτά σήματα είχαν γίνει πολύ μόδα στη Δυτική Ευρώπη, και τουλάχιστον στις γαλλόφωνες χώρες λέγονταν pin’z. Από το αγγλικό προφανώς, αλλά γραμμένο έτσι, διότι pins είναι γαλλικά τα πεύκα και pines, όπως θα έπρεπε να γραφτεί για να αποδίδει περίπου την αγγλική προφορά, είναι… κάτι άλλο!
Gpoint said
Ο Αύγουστος είναι μακράν ο χειρότερος μήνας του χρόνου όχι μόνο για τα ιστολόγια λόγω κεσατιών, όχι μόνο για το πλήθος των άσχετων που πλημμυρίζουν βρωμίζοντας κάθε παραλία, όχι μόνο για τις παχιές του μύγες αλλά κυρίως γιατι δεν έχει νι !!!!!!!
Μόνη παρηγοριά πως φάγαμε τα δυο τρίτα
Gpoint said
Μια που αναφερθήκατε στα αλβαανικά ονόματα (θυμάμαι μια Μπρουνίλντα απόγονο της θρυλικής Σκωτσέζας) όλα αυτά τα ωραία υποκοριστικά που χρησιμοποιούμε εμείς όπως Κώστα, Νίκο κ.λ.π. δεν είναι αλβανικής (αρβανίτικης) προέλευσης ;
Γς said
>προφορά, είναι… κάτι άλλο!
😉
Γς said
61:
Ηταν για το pines του Αγγέλου (#58).
Εδώ έχουμε και τον ευκτήριο οίκο [ξενοδοχείο]
Pines στην κάτω Κηφισιά.
christos k said
-Είχα καιρό να μπω (δουλειές) και βλέπω νέα ταλέντα!
– Ο Μπαμπινιώτης, εκτός από τα παλιά λεξικά, δίνει τον τύπο κογκάρδα υποθέτοντας μάλιστα πως προήλθε με ηχηροποίηση όπως το μπουρμπουάρ (pourboire) και το ντέντεκτιβ (detective). Η ηχηροποίηση γλωσσολογικά σημαίνει την τροπή ενός άηχου συμφώνου μέσα σε μια λέξη (κ,π,τ,χ,φ,θ,σ,τσ) σε ηχηρό (γκ, μπ,ντ,τζ,γ,β,δ,ζ,λ,μ,ν,ρ). Έχοντας αυτά στο νου και παράλληλα την αίσθηση πως στην ελληνική αποδίδονται φωνητικά πιο καθαρά και φωναχτά οι λέξεις σε σχέση με άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες, υποψιάζομαι πως πρόκειται για μία φυσική φωνητική ανταπόκριση της γλώσσας μας απέναντι σε αυτά τα δάνεια που ο κόσμος, με την καθημερινή χρήση, την έβγαλε στη φόρα. Αυτό βέβαια δεν ισχύει για την κονκάρδα διότι δεν έχουμε τροπή του άηχου κ αλλά πλασάρισμα του ηχηρού ν δίπλα του. Ωστόσο η φυσική τάση για ηχηρή απόδοση των λέξεων ίσως να είναι άλλη μια πιθανή αιτία εκτός αυτής των υπολοίπων γαλλικών δανείων. Δεν είμαι γλωσσολόγος αν κάνω κάπου λάθος στις υποθέσεις μου κράξτε με άφοβα 🙂
christos k said
….επίσης σχετικό μπορεί να είναι ότι το γκ πολλές φορές ακούγεται ως νγκ….ν(γ)κ; Ποιος ξέρει;
NM said
ΕΛΛΗΝΕΣ ΓΡΗΓΟΡΕΙΤΕ. ΞΕΡΟΥΝE ΠΟΙΑΝΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΤΑΦΟΣ ΚΑΙ ΜΑΣ ΤΟ ΚΡΥΒΟΥΝ ΟΙ ΑΝΘΕΛΛΗΝΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΑ ΠΑΡΟΥΝ ΟΛΑ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΑΦΕΝΤΙΚΑ ΤΟΥΣ. Ο ΤΑΦΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥ ΑΝΤΙΠΑΤΡΟΥ ΚΑΤΑ 70 ΤΟΙΣΕΚΑΤΟ. ΚΑΤΑ 30 ΤΟΙΣΕΚΑΤΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥ ΦΙΛΙΠΠΟΥ (ΕΚΕΙΝΟΥ ΤΗΣ ΒΕΡΓΙΝΑΣ). ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΙ ΜΙΑ ΜΙΚΡΗ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΜΗΝ ΜΑΘΟΥΜΕ ΠΟΙΑΝΟΥ ΕΙΝΑΙ, ΑΛΛΑ ΝΑ ΤΟ ΚΡΑΤΗΣΟΥΝ ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ. ΤΟ ΕΜΑΘΑ ΑΠΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟ ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟ ΜΕΣΑ (ΣΙΓΟΥΡΟ). ΒΑΖΩ ΣΤΟΙΧΗΜΑ ΤΗ ΜΙΣΗ ΜΟΥ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ, ΔΗΛΑΔΗ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΔΕΚΑ ΕΥΡΩ. ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΣΑΣ ΞΕΚΟΥΦΑΙΝΩ ΑΛΛΑ ΤΟ ΚΑΝΩ ΕΠΙΤΗΔΕΣ ΜΠΑΣ ΚΑΙ ΤΣΙΜΠΗΣΕΙ ΚΑΝΕΝΑΣ ΑΠ ΑΥΤΟΥΣ (ΞΕΡΕΤΕ ΠΟΙΟΥΣ). ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ
Πέπε said
@65: Γράφει τέτοια μπούρδα ο Μπαμπινιώτης;
Η λέξη κογκάρδα διαβάζεται ακριβώς όπως η κονκάρδα. Κάποιοι παλιά το έγραφαν με γ για να αποδώσουν το υπερωικό ένρινο για το οποίο δεν έχουμε ξεχωριστό γράμμα και συνήθως το γράφουμε με γ (άγχος, ελεγκτής). Το κ της κογκάρδας δεν υπέστη καμία ηχηροποίηση.
leonicos said
Συγνώμη Εαμοβούλγαρε. δεν είχα πρόθεση να υποστηρίξωκάποιον, αλλά το ιστολόγιο μόνο.
Υποστήριξα την υπόθεσή σου κει όχι εσένα προσωπικά.
Αν με συναντ’ήσεις. λόγω ιστολογίου, θα με πεις Λεώνικο. Έτσι να με λες κι εδώ. Φυσικά παραμένω κύριος (του εαυτού μου)
συσטעמףהצ
Εαμοβούλγαρος said
@65: Υπάρχει και καλύτερο σενάριο στην πιάτσα από αυτό της Ραχήλ Μακρή: Το αποκάλυψε ο εθνικοπαράφρων Κασιδιάρης χθές το βράδυ επεμβαίνοντας από τον Κορυδαλλό στην Ιντερνετική εκπομπή της Χρυσής Αυγής: Ο Τάφος στην Αμφίπολη είναι συλημένος, αλλά όλη αυτή η φούρια του Σαμαρά, των Γερμαναράδων και των οπισθογεμών Εγγλέζων του BBC οφείλεται στο εξής:
Η συριζαία αρχαιολόγος Κατερίνα Περιστέρη ειδοποίησε πως ο Τάφος είναι γεμάτος μαιάνδρους και σβάστικες (γαμμάδια τις λέγανε οι αρχαίοι) και ψάχνουν τρόπο να τα εξαφανίσουν οι ανθέλληνες μνημονιακοί. Γι’ αυτό και συνεργείο της Χρυσής Αυγής υπό τον σώγαμπρο Αρτέμη Ματθαιόπουλο μετέβη σήμερα Τρίτη 19 Αυγούστου στην Αμφίπολη και θα βρίσκεται εκεί επί 24ώρου βάσεως, μέχρις ότου ανοίξουν τον συλημένο Τάφο, για να μήν εξαφανίσουν τα γαμμάδια οι Εβραίοι δανειστές μας.
Stazybο Hοrn said
#22 spot on!
NM said
Πεπε (#66): α) Δεν είμαι ο Μπαμπινιώτης. β) Δεν είναι μπούρδα
sarant said
58 και πριν: Πάντως, κι εγώ τα πινζ θα τα έλεγα (και αυτά) κονκάρδες.
Θα λείψω σε μια κοινωνικογλωσσολογική συνάθροιση, να είστε φρόνιμοι παρακαλώ 🙂
ΕΦΗ ΕΦΗ said
58.pin-badge
pin badge la republique francaise cocarde bonnet phrygien
Μιχάλης Νικολάου said
58, 62,
…pins είναι γαλλικά τα πεύκα και pines, όπως θα έπρεπε να γραφτεί για να αποδίδει περίπου την αγγλική προφορά, είναι… κάτι άλλο!
Αυτό μου θυμίζει τον Ρος Περό στις προεκλογικές αναμετρήσεις με τον Μπους και τον Κλίντον το 1992, όταν έλεγε pennies on the dollar* (θα στοίχιζε η προσέγγιση με την πρώην ΕΣΣΔ σε σύγκριση με τον ψυχρό πόλεμο), όπου το pennies το πρόφερε σαν το penis, αφήνοντάς με να φανταστώ κάτι σαν ευρηματικό έδεσμα τυλιχτό σε πίτα που θα ανταγωνιζόταν το χοτ-ντογκ ή παρόμοιο. 🙂
—
*Στο 43:54, αν δεν πηγαίνει κατευθείαν.
ΕΦΗ ΕΦΗ said
Η πλαστική κονκάρδα της ελευθερίας
aerosol said
Ζητώ συγνώμη από την παλιά φρουρά ( 😉 ) αλλά τουλάχιστον από το 1980 και μετά κονκάρδες λέγονται σχεδόν αποκλειστικά αυτά τα μεταλλικά σηματάκια με τις καρφίτσες από πίσω (pins ή pin buttons). Όποια άλλη χρήση είναι σπάνια και οι περισσότεροι δεν την γνωρίζουν.
[Οφ-τόπιτς: Τα μπλόγκια δεν είναι πλατείες. Γράφουμε την κάθε κουβέντα μας με την επιθυμία/ανοχή/άδεια του νοικοκύρη του ιστολογίου. Δεν είναι παράνομο να είναι κάποιος ενοχλητικός, προκλητικός ή να υπονομεύει κάθε συζήτηση -όπως δεν είναι παράνομο να πέρδεται σε ασανσέρ. Απλά στις πολιτισμένες παρέες αποφεύγεται από όσους θέλουν και μπορούν να μετέχουν ισότιμα και όχι σαν μια δυσάρεστη κολιτσίδα.]
ΕΦΗ ΕΦΗ said
75.>> Τα μπλόγκια δεν είναι πλατείες
Δεν είναι; νιώθω μια …κλειστοφοβία τώρα 🙂
Εαμοβούλγαρος said
@73: Καθηγητά Νικολάου και το «penis» ελληνική προέλευση έχει από το «πέος», «πόσθη» κλπ.
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=penis&searchmode=none
http://perseus.uchicago.edu/perseus-cgi/search3torth?dbname=GreekFeb2011&word=%CF%80%CE%AD%CE%BF%CF%82&OUTPUT=conc&ORTHMODE=ORG&CONJUNCT=PHRASE&DISTANCE=3&author=&title=&POLESPAN=5&THMPRTLIMIT=1&KWSS=1&KWSSPRLIM=500&trsortorder=author%2C+title&editor=&pubdate=&language=&shrtcite=&filename=&genre=&sortorder=author%2C+title&dgdivhead=&dgdivtype=&dgsubdivwho=&dgsubdivn=&dgsubdivtag=&dgsubdivtype=
http://perseus.uchicago.edu/perseus-cgi/search3torth?dbname=GreekFeb2011&word=%CF%80%CF%8C%CF%83%CE%B8*&OUTPUT=conc&ORTHMODE=ORG&CONJUNCT=PHRASE&DISTANCE=3&author=&title=&POLESPAN=5&THMPRTLIMIT=1&KWSS=1&KWSSPRLIM=500&trsortorder=author%2C+title&editor=&pubdate=&language=&shrtcite=&filename=&genre=&sortorder=author%2C+title&dgdivhead=&dgdivtype=&dgsubdivwho=&dgsubdivn=&dgsubdivtag=&dgsubdivtype=
Αντίθετα, το «schlong» είναι από τα γίντις
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=schlong&searchmode=none
@ 75: Όταν αρχίσεις να πιστεύεις πως η γνώμη του άλλου είναι πορδή σε ασανσέρ γεμάτη κόσμο, είσαι έτοιμος να αναλάβεις πρόεδρος της Επιτροπής Λογοκρισίας. Καλή σταδιοδρομία…
Κι όπως έλεγε ο Εαμοβούλγαρος παππούς μου, η κλανιά είναι υγεία, ενώ τα αεροζόλ μπορεί να αποδειχτούν καρκινογόνα
Γς said
>γιατί μόνο στα ελληνικά έγινε αυτή η μεταβολή, ενώ δάνειες λέξεις από con- υπάρχουν και σε άλλες γλώσσες
Ειδικοί δεσμοί γαλλικού con [επίθετο] και εθνικής μας προσφώνησης
BLOG_OTI_NANAI said
Στο άρθρο «Τα καλύτερα ελληνικά μυθιστορήματα, λοιπόν» και στα σχόλια 91, 92 και παρακάτω 98,99,100,103 συζητάμε ακριβώς το θέμα της εξαφάνισης από τα σχόλια του ενοχλητικού τύπου (τώρα) λέγεται «Εαμοβούλγαρος» (αύριο βλέπουμε…).
Αυτή τη στιγμή, στη θέση των άχρηστων σχολίων του «Εαμοβούλγαρου» βλέπω 7 μικρά, λευκά κενά.
Είτε μπαίνω με τον Chrome, είτε με τον Firefox αυτή η ενόχληση εξαλείφθηκε οριστικά και πλέον βλέπω μόνο τους φίλους που έβλεπα και πριν ξεκινήσει αυτή η παιδιάστικη αστειότητα. Ευτυχώς, το blog του Νίκου είναι στην WordPress, οπότε το φίλτρο «plonk» είναι ό,τι πρέπει.
Ο άνθρωπος αυτός γράφει μόνο περιττά, άχρηστα σχόλια. Αυτή τη στιγμή, ό,τι κι αν γράφει, κι αν βρίζει, κι αν βλαστημάει, κι αν προκαλεί, κι αν κάνει δοξολογία στον «Δαυλό», για μένα δεν υπάρχει διότι από το φίλτρο δεν περνάει ούτε ΜΙΑ λέξη του, είναι σαν να μην υπάρχει καν.
Δείτε τι ακριβώς βλέπω στα σχόλια από 35 έως 42.
Τρία λευκά κενά (εκεί που έβαλα τα τρία βελάκια) δείχνουν ότι κάτι το εντελώς άχρηστο έχει φιλτραριστεί.
Είναι απλό: τα κάνει αόρατα…
BLOG_OTI_NANAI said
Να προσθέσω πως μετά την εγκατάσταση του «plonk», όσα ονόματα κι αν αλλάξει, η εξαφάνιση του είναι θέμα 2-3 δευτερολέπτων, όσο διαρκεί η αντιγραφή-επικόλληση κάθε νέου ονόματος του στο φίλτρο.
ΕΦΗ ΕΦΗ said
78.>>Ειδικοί δεσμοί γαλλικού con
κονκασέ 🙂
Εαμοβούλγαρος said
@79 + 80: Καλώς τον!.. Να δώ όταν θα αναρτήσω την επιστολή του Σάββα Αγουρίδη για τον δάσκαλό σου τον Μεταλληνό, πώς θα την πληροφορηθείς. Αλλά είπαμε: Θα σε πάρουν τηλέφωνο τα υπόλοιπα Μεταλληνάκια που παρακολουθούν το Ιστολόγιο.
Δεν ντρέπεσαι λίγο, χριστιανός άνθρωπος, να δίνεις συμβουλές στους άλλους, πώς θα αποκλείσουν έναν συνάνθρωπό τους από την Οθόνη τους; Τόσο πολύ σού στοίχισε η νίλα που έπαθες με τον Σάθα, τον Βλάση Φειδά και τον αιρεσιάρχη Άρειο; Αντί να βγείς να επιχειρηματολογήσεις, κατέφυγες στον αποκλεισμό μου από την Οθόνη σου, μιά και δεν μπορείς να με κάψεις, όπως κάνανε στους αιρετικούς Βογόμιλους οι Ρωμιοί πρόγονοί σου επί ενδόξου Βυζαντινισμού…
Αγγελος said
Εαμοβούλγαρε, δεν έχει ελληνική προέλευση. Ισως να ανάγονται και τα δύο σε κοινή ινδοευρωπαϊκή ρίζα. Αυτό τουλάχιστον λέει το (πολύ ενδιαφέρον, το αναγνωρίζω) λινκ όπου μας παραπέμπεις. Για τους μαθηματικούς εδώ μέσα, εκεί εξηγείται και το γιατί στη γεωμετρία pencil σημαίνει «δέσμη ευθειών».
aerosol said
Όταν με το καλό η Κυβέρνηση του Βουνού μου δώσει τη θέση, θα πράξω τα δέοντα, ευχαριστώ. 😀
Εαμοβούλγαρος said
1) @83: Για κοινή ρίζα μίλησα κι εγώ. Ωστόσο, penis στα αγγλικά είναι το μετρίου μεγέθους πέος που βλέπουμε στα ελληνικά αγάλματα (το πολύ μέχρι 13 πόντους), συνεπώς – ενδόμυχα – οι Αγγλοσάξωνες αναγνωρίζουν την ελληνική προέλευση της λέξης. Για τα μεγάλα πέη υπάρχουν άλλες λέξεις, με τελευταία στην παγκόσμια slang την προερχόμενη από τα γίντις «schlong», που κατά λέξη σημαίνει «φίδι»
2) Διδακτικό για τις κυρίες που ΔΕΝ θέλουν να κάνουν παιδί στους άντρες τους: Στην σημερινή «Καθημερινή»
http://www.kathimerini.gr/780150/article/proswpa/proskhnio/mixahl-sakellarioy-o-logios-poy-yphrethse-thn-koinwnia
η δημοσιογράφος Όλγα Σελλά γράφει για τον υπερεκατοντούτη (σήμερα κηδευθέντα) ακαδημαϊκό Μιχάλη Σακελλαρίου και αποκαλύπτει πώς επείσθη ο μεγάλος αυτός ιστορικός από την παμπόνηρη γυναίκα του να μήν κάνουν παιδιά. Αντιγράφω:
ΜΙΧΑΗΛ ΣΑΚΕΛΛΑΡΙΟΥ: «Μας άρεσαν τα ωραία πράγματα με τη γυναίκα μου, αλλά επιβάλλαμε στον εαυτό μας κάποια όρια. Δεν κάναμε παιδιά, επειδή δεν ήθελε παιδιά. Αποφασίσαμε να δημιουργήσουμε ένα Ιδρυμα. Θα ενισχύει προγράμματα σ’ ένα Κέντρο της Ακαδημίας και στο ΚΕΡΑ (Κέντρο Ελληνικής και Ρωμαϊκής Αρχαιότητας). Τώρα, γιατί δεν κάναμε παιδιά; Το λέω πάντα με υπερηφάνεια: μου είπε “σ’ αγαπώ τόσο πολύ, που δεν θέλω να μοιράσω την αγάπη με άλλον έξω από σένα”. Καταλαβαίνετε; Με αφόπλισε»!..
Αν είναι δυνατόν, ένας τόσο σπουδαίος ιστορικός, να πειστεί από τέτοιας ποιότητας γυναικείο επιχείρημα!.. Επιβεβαιώνεται για μία ακόμη φορά ο μακαρίτης ΗΡΑΚΛΕΙΤΟΣ που έλεγε… «Πολυμαθίη νόον ού διδάσκει». Ή για να το παραφράσουμε, δεν σημαίνει ότι επειδή έχεις πολλές γνώσεις, δεν είσαι και κρετίνος.
http://www.mikrosapoplous.gr/heracletus/heracletus8.html
Πέπε said
@70: ΝΜ, το βλέπω ότι δεν είσαι ο Μπαμπινιώτης. Αλλά αυτό που έγραψε ο Μπαμπινιώτης είναι μπούρδα. Είναι σαν να αιτιολογεί κανείς γιατί κάποτε το «τσακίζω» λεγόταν «τζακίζω», ενώ είναι γνωστό ότι ποτέ δε λεγόταν έτσι (έτζι), απλώς κάποτε τον φθόγγο [ts] τον έγραφαν με ταυ-ζήτα.
Ή με την ιταλική πόλη Αγκόνα: πάντα στα ελληνικά λεγόταν όπως και στα ιταλικά, [aηkona], αλλά κάποτε το έγραφαν με -γκ-.
Πέπε said
συνέχεια
Και είναι μπούρδα επειδή το λέει ο Μπαμπινιώτης. Αν το έλεγες εσύ ή εγώ θα ήταν ένα απλό λάθος, προερχόμενο από την άγνοια μιας μάλλον εξειδικευμένης λεπτομέρειας. Αλλά του αλλουνού είναι η δουλειά του.
ΕΦΗ ΕΦΗ said
75.>> σηματάκια
κονκαρδούλες
sarant said
Koν-καρδούλες.
Επανήλθα!
Αγγελος said
Εαμοβούλγαρε (85.1), γίνομαι ίσως σχολαστικός, αλλά δεν μιλάς για κοινή ρίζα όταν λες «το «penis» ελληνική προέλευση έχει». Αλλά η επόμενη παρατήρησή σου με κούφανε. Σε βεβαιώνω πως όσο πλούσια σε αποχρώσεις κι αν είναι η αγγλική γλώσσα, διακρίσεις μεγέθους στη συγκεκριμένη λέξη δεν κάνει: penis λέγεται και του ποντικού, penis και του ελέφαντα…
Γς said
81:
κονκασέ
Κι όμως είναι δάνειο από τα τουρκικά στα γαλλικά [με εξασφάλιση ακινήτου, ουπς, κατσαρόλας και ντομάτας, alaturka]
Γς said
91:
Πλάκα κάνω.
Και στα τουρκικά [konkase] και στα βουλγάρικα Домати конкасе
Α, για την ντομάτα μιλήσαμε εδώ [πριν έρθω].
Νικοκύρη, δεν το ξαναρίχνεις;
Γς said
85, 90:
penis και στα ελληνικά αγάλματα
>το πολύ [το πουλί] μέχρι 13 πόντους
penis, πενία και Δημάρατος:
«.…τη Ελλάδι πενίη μεν αιεί κοτε σύντροφός εστί…»(Ηροδότου Ιστορία,7, 102).
Γς said
85, 90, 93:
Δεος:
Το αντίπαλο(ν) δέος. Του Θουκυδίδη [3ο βιβλίο, στην ομιλία των Μυτιληναίων προς τους Λακεδαιμόνιους, στην Ολυμπία]
Πέος:
Το αντίπαλο(ν) πέος. Του Γς [Ο φόβος του αντιζήλου]
Alexis said
Μιαν Εβραιοπούλα θυμάται: “Στις 25 Φεβρουαρίου μας έβαλαν κοκάρδες. Αυτές οι κοκάρδες ήταν κάτι κίτρινοι αστέρες”. Αλλά και σε άλλο βιβλίο για το ολοκαύτωμα των Εβραίων της Θεσσαλονίκης, του Α. Ματαράσσο: “Η οδός Σαρανταπόρου, όπου η έδρα της Κοινότητος, είναι κατάμεστη από κόσμο. Όλοι φέρνουν τις κίτρινες κοκάρδες”.
Εδώ βεβαίως οι κοκάρδες δεν είναι άλλες από τα Judenstern, τα κίτρινα αστέρια (σε σχήμα άστρου του Δαβίδ) και ήταν ένα από τα αναγνωριστικά σήματα του τρόμου, από τους Ναζί, που τα τοποθετούσαν στους κρατούμενους. Ανάλογα με το «είδος» του κάθε κρατούμενου, άλλαζε και η κοκάρδα: Οι ομοφυλόφιλοι είχαν το ροζ τρίγωνο, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά μωβ, οι τσιγγάνοι μαύρο, οι εγκληματίες του ποινικού δικαίου πράσινο κ.ο.κ. Μάλιστα, υπήρχε και διχρωμία σε «διπλό είδος»: Π.χ. ομοφυλόφιλος Εβραίος είχε το κιτρινορόζ.
Εκείνο που δεν ήξερα, είναι ότι τους τα τοποθετούσαν άμεσα με τη σύλληψή τους και όχι μετά την προσαγωγή τους στα στρατόπεδα συγκέντρωσης.
Gpoint said
# 94 τέλος
Γς, ηρέμησε. Δεν ασχολούμαι…
Gpoint said
Για κάποιους λόγους ο Μπλογκ-οτι-νάναι μου θυμίζεο κάποιον τύπο που προασπαθεί αυτή την εποχή να κάνει τον προπονητή στον ΠΑΟΚ με την αμέριστη υποστήριξη της Παναγίας. Λέτε νάναι ο πνευματικός που συμβουλεύεται ο Ανανα-στασιάδης ;
Τσοπάνος said
85. (2)
κε εαμοβούργαρε
Μέχρι τώρα δεν σου απευθύνθηκα, θεωρώντας ότι βγάζεις θρησκευτικά απωθημένα, πετώντας τα βέλη σου σε άσχετους στόχους. Κι επειδή αυτό το βλογ, λειτουργεί ενίοτε και ως ομαδικό ψυχοθεραπευτήριο, ήλπιζα πως κάποια στιγμή ίσως θεραπευτείς. Μάταια όμως.
Το παραπάνω σχόλιό σου, δείχνει ότι πάσχεις από άκρατη (και ίσως ανίατη) γεροντοκορίαση. Το να βαφτίζουμε κρετίνους όσους δεν μας αρέσει η στάση τους απέναντι σε αποδεκτά από εμάς πράγματα, είναι τουλάχιστον (και προς το παρόν) έρπων φασισμός.
Κι αφού διαφωνείς με τη στάση του εν λόγω, μπορείς να μας εξηγήσεις γιατί ΠΡΕΠΕΙ να κάνουμε παιδιά?
Γς said
98:
Για να μπορείς να δίνεις.
Από αγάπη μέχρι ότι άλλο έχεις
christos k said
Πεπε ο ΝΜ δεν είμαι εγώ και δεν καταλαβαίνω γιατί απαντά σε πρώτο ενικό.
Πάντως στο συμπληρωματικό σχόλιό μου κάπου εκεί που λες και εσύ καταλήγω κι εγώ. Ωστόσο αυτό δε συνεπάγεται πως ο Μπαμπι λέει μπούρδες.
BLOG_OTI_NANAI said
97: Για ποιο πράγμα λες; Δεν το κατάλαβα.
Alexis said
#100: Προφανώς το σχ. 66 του Πέπε απαντάει στο 63 και όχι στο 65 (του ΝΜ) όπως από λάθος έγραψε.
Όμως την ίδια άποψη με σένα έχω κι εγώ, ότι δηλαδή αυτό που λέει ο Μπ. για την ηχηροποίηση δεν είναι μπούρδα.
Άλλωστε τόσο από το σχ. 66 όσο και από το επόμενο σχ. 86 του Πέπε με το οποίο επιχειρεί να δώσει διευκρινίσεις, φαίνεται ότι μάλλον δεν έχει καταλάβει τι ακριβώς ισχυρίζεται ο Μπ., αφού τα παραδείγματα που δίνει είναι εντελώς άσχετα και άστοχα.
Τσοπάνος said
99.
Δηλ. ζεις για να δίνεις?
Αφύσικο είναι.
Εκτός κι αν ισχύεις αυτό που λέει ο Νίτσε «.. η χαρά του να δίνεις χαρά…». Οπότε, μιλάμε για καθαρή υστεροβουλία.
Θυμήθηκα αυτό που είχε γράψει ο Αντ. Σουρούνης σε κείμενο με τίτλο «Άσε τους ποιητές άτεκνοι νάναι»
«.. όταν με ρωτούσε κάποια σχέση μου γιατί δεν κάνουμε παιδί, της απαντούσα : Μα γιατί σ’ αγαπώ… . Όταν με ρώτησε κάποιος δημοσιογράφος γιατί δεν απέκτησα παιδιά, δεν μπόρεσα (δυστυχώς) να του απαντήσω το ίδιο…»
μούλιος τάτας said
A γειά σου ρε Εφη Εφη, σηματάκια τα λέγαμε όταν τα μαζεύαμε στα φεστιβάλ 76 με 80+ μαζί και κασσέτες με αυτό που λέγαμε «μουσική των λαών» και μετά ονομάστηκε ethnik……..
άλλο θέμα : αυτά με το DNA και το πλιάτσικο (46) είναι αστείο έτσι ; γιατι γράφει κι ωραία ο Γς, άσε που ξέρω άνθρωπο Ραυμόνδο Αλβανό και είναι …έλληνας !
sarant said
Kαλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα νεότερα σχόλια!
92: Πολύ καλή ιδέα η επανάληψη, και με ξεκουράζει κιόλας!
95: Αυτό με το δίχρωμο αστέρι το ξέρεις σίγουρα;
104: Κάτι άλλαξες στο χρηστώνυμό σου (τον τόνο ίσως) και σε κράτησε στην καραντίνα το σύστημα. Σηματάκια, ναι.
Πάντως αυτόν τον Ραϋμόνδο που λες τον ξέρω κι εγώ.
Και υπήρχε βέβαια και ο Ακίνδυνος Αλβανός, άλλη μεγάλη ιστορία.
Αγγελος said
Αλέξη (95), οι Χιτλερικοί επέβαλαν στους Εβραίους να φορούν το κίτρινο άστρο πολύ προτού αρχίσουν να τους συλλαμβάνουν μαζικά. Αφενός ήταν μέτρο εξευτελισμού, αφετέρου διευκόλυνε την επιβολή άλλων απαγορέυσεων (χρήσης μέσων μαζικής μεταφοράς, επίσκεψης σε θέατρα και κινηματογράφους…), αλλά κυρίως συνήθιζε τον «άριο» πληθυσμό στην ιδέα ότι οι Εβραίοι, έστω και τελείως αφομοιωμένοι στην ευρύτερη κοινωνία, αποτελούσαν ξένο σώμα.
Aγάπη said
105 και οι λοιποί που αναφέρουν τον Ακίνδυνο αλβανό και τα υπόλοιπα 🙂
σε δελτίο εισαγωγής στο Υγεία πριν από μερικά χρόνια αντόπισα τον κύριο Ακίνδυνο (μικρό όνομα) Βόμβα (επίθετο) 🙂
sarant said
Υπάρχει και ηθοποιός Ακίνδυνος Γκίκας, που συμμετείχε σε μεταγλωττίσεις και το όνομά του ακουγόταν συχνά.
Alexis said
#106: Ενδιαφέρον, απλώς να διευκρινίσω ότι ο 95 δεν είμαι εγώ, οπότε δεν μπορώ να κάνω κάποιο παραπέρα σχόλιο 🙂
sarant said
Aλλά αυτός που εντοπίζεις στο 107 πρέπει να είναι μυτιληνιός και συγγενής παλιού γνωστού μου.
Πέπε said
@100, 102: Άντε, επιτέλους κατάλαβα γιατί όλοι λέτε «εγώ δεν είμαι ο Μπαμπινιώτης» / «εγώ δεν είμαι ο ΝΜ». Πράγματι, απαντούσα στο 63 αλλά έγραψα κατά λάθος 65.
Αλέξη, γιατί είναι άστοχα τα παραδείγματά μου; Η βασική μου θέση είναι ότι η ηχηροποίηση που λέει ο Μπ. δε συνέβη, κι ότι την φαντάστηκε παρασυρόμενος από μια ορθογραφία που κανονικά -αλλά όχι εδώ- υποδεικνύει ηχηροποίηση. Ξαναδιάβασα το αρχικό μνμ και δε βλέπω να είχα παρανοήσει τι λέει ο Μπ. Είσαι σίγουρος ότι εσύ κατάλαβες τι λέω εγώ;
Γς said
105, 109:
Αλέξη [«μαύρε» του 95] δεν αλλάζεις κατά τι το όνομά σου για να μην σε μπερδεύουμε με τον «μπλε» Αλέξη, που είναι και παλιότερος [είναι και γεωπόνος, και αυτό μετράει, τουλάχιστον σε μένα 😉 ]
Alexis said
Πέπε (111), ο Μπ. λέει ότι υπάρχει και τύπος «κογκάρδα», προφανώς παλιότερος του «κονκάρδα» ο οποίος μπορεί να προήλθε με ηχηροποίηση ου κ σε γκ στο αρχικό «κοκάρδα».
Εσύ λες ότι όλο αυτό το επιχείρημα είναι μπούρδα γιατί και αυτοί που έγραφαν παλιά κογκάρδα πρόφεραν κον-κάρδα, άρα δεν υπάρχει καμία ηχηροποίηση.
Να με συμπαθάς αλλά θεωρώ πολύ πιθανό το πρώτο (που πάντως θέλει διερεύνηση) και τελείως απίθανο το δεύτερο, γιατί:
1. Σε καμία άλλη ελληνική λέξη δεν γράφουμε «γκ» για να προφέρουμε «νκ». Το σύμπλεγμα «νκ» διατηρείται μόνο σε ορισμένες λέξεις ξενικής προέλευσης (κυρίως τοπωνύμια) π.χ. άνκορμαν, Ανκόνα, Ανκορέιτζ (πόλη της Αλάσκας) κλπ. Εάν όμως επιλέξω να γράψω τον εναλλακτικό τύπο «Αγκόνα» θα προφέρω «Agona» και όχι «Ankona». Άρα μάλλον ατυχές το παράδειγμα του γχ που προφέρεται νχ γιατί στην προκειμένη περίπτωση δεν ισχύει.
2. Ξέρω πάρα πολλούς σήμερα που γράφουν «κονκάρδα» και προφέρουν «κογκάρδα» (με g). Άρα μάλλον το αντίστροφο από αυτό που λές συμβαίνει στην πράξη, δηλαδή το «νκ» προφέρεται «γκ». Αυτό από μόνο του με κάνει να θεωρώ πολύ πιο πιθανή τη θεωρία του Μπ., πιστεύω δηλαδή ότι η αρχική «κοκάρδα» έγινε «κογκάρδα» στη λαϊκή ομιλία και στη συνέχεια, επειδή κάποιοι τη θεωρήσανε «βάρβαρη» την ευπρεπίσανε στην πιο γαλλοπρεπή «κονκάρδα», η οποία και τελικά επικράτησε, λόγω του γραπτού λόγου κυρίως.
Alexis said
#112: Γς, τώρα που το σκέφτομαι, μήπως σε είχα καθηγητή και δεν το θυμάμαι;
Πάντως, αν με είχες κόψει σε μάθημα αποκλείεται να μη σε θυμόμουνα! 🙂
μούλιος τάτας said
#105 καλημέρα νικοκύρη, ίσως το αρχικό να ήταν κεφαλαίο, γράφω από διακοπές σε pc που συγχρόνως απολυμαίνω απο τη Σάρα και τη Μάρα που έχει μαζέψει μπορεί και αυτό…
έχουμε και κοινούς γνωστούς, χαίρομαι !
χαράς το κουράγιο σου, ανέβασες καινούργιο πριν ξυπνήσω !
που την βρίσκεις τόση δύναμη βρε θηρίο ;
Stazybο Hοrn said
Κράτησε το κανάλι της Βουλής το νι από το πρώτο, το ψηφιακό, το πολυπλέκτη, και πάτσισε για την κονκάρδα.
sarant said
115: Το ιστολόγιο ανεβάζει άρθρο κάθε μέρα, καλώς εχόντων των πραγμάτων….
116: Και αλλάζει και αράδα, οπότε είσαι βέβαιος πως το πολυπλέκτι είναι ουδέτερο.
Πέπε said
@113: Για το δεύτερο σκέλος σου δεν έχω να αντιτείνω τίποτε. Ως προς το πρώτο όμως Αλέξη παραβλέπεις πολλά σημαντικά δεδομένα.
Στα ελληνικά έχουμε τρεις έρρινους φθόγγους (τέσσερις αν υπολογίσουμε και το ουρανοποιημένο nj). Οι δύο είναι προφανείς, n και m. Ο τρίτος είναι τόσο λίγο προφανής ώστε συχνά δεν τον αναγνωρίζουμε ούτε οι ίδιοι, και νομίζουμε ότι λέμε «ελενκτής, άνχος», ενώ στην πραγματικότητα λέμε κάτι άλλο. Αυτός ο φθόγγος δεν έχει δικό του γράμμα. Απαντά μόνο σε συγκεκριμένα περιβάλλοντα, δηλαδή πριν από κ – γ – χ – g. Σ’ αυτές τις περιπτώσεις, που είναι και οι μοναδικές, γράφεται με γάμμα. Όταν ο φθόγγος [n] βρεθεί σ’ αυτά τα περιβάλλοντα, μετατρέπεται αναπόδραστα σ’ αυτό τον δυσπροσδιόριστο φθόγγο και, συνεπώς, γράφεται με γάμμα. (Όταν λέω αναπόδραστα, εννοώ ότι η ελληνική φωνητική δεν μπορεί να ανεχθεί το [n] πριν από κ-γ-χ-g και, είτε το συνειδητοποιούμε είτε όχι, σε λέξεις αδιακρίτως ελληνικές ή ξένες, το μετατρέπουμε σε [η] κι έτσι λέμε λ.χ. Μαγχάταν, άλλο αν το γράφουμε Μανχάταν.)
Εφόσον λοιπόν αυτή η τροπή γίνεται πάντοτε, προκύπτει ότι στην ελληνική γραφή δεν έχουμε ποτέ νι πριν από κάππα-γάμμα-χι.
Όλα αυτά μέχρι εδώ ήταν ψωμοτύρι για τους εγγράμματους ανθρώπους πριν από μερικές γενιές, όταν τα αρχαία διδάσκονταν φουλ. Παραπάνω από ψωμοτύρι: ήταν αυτοματοποιημένες συνήθειες – έβλεπε ο άλλος γραμμένο ένα νι και μετά ένα κάππα και του βάραγε καμπανάκι.
Λέει λοιπόν ο τότε εγγράμματος άνθρωπος: έχω αυτή τη λέξη, [koηkarδa]. Για το πώς την προφέρω, δεν έχω αμφιβολίες: το κάππα σαν κανονικό κάππα, και τον φθόγγο πριν από το κάππα όχι σαν νι αλλά σαν το γάμμα του ελεγκτή. Πώς θα τη γράψω; με γάμμα. Γιατί όχι με νι; Για δύο λόγους: (α) σε επίπεδο γραφής απαγορεύεται το νι πριν από κάππα, και (β) σε επίπεδο προφοράς δε λέω [n], λέω [η]. Ένσταση: ναι, αλλά αν γράψεις γκ θα πρέπει να προφέρεις [ηg]. Απάντηση: ε τι θέλεις, δε γίνονται όλα!
Αποτέλεσμα: γράφω κογκάρδα (και Αγκόνα), προφέρω [koηkarδa] και [aηkona].
Ο σημερινός χρήστης της γλώσσας το σκέφτεται αλλιώς. Αφενός, η εισροή ξένων λέξεων που διατηρούν αναφομοίωτη (σχετικά βέβαια) την αρχική τους μορφή, και που είναι πολύ πιο αποδεκτές απ’ ό,τι σε εποχές καθαρευουσας, μας έχει εξοικειώσει οπτικά με το νι πριν από κάππα. Αφετέρου, η διαφορά μεταξύ των φθόγγων [k] και [g] μας φαίνεται πολύ σημαντικότερη από εκείνην μεταξύ [n] και [η], κι έτσι, σε μια περίπτωση όπου δεν μπορούμε να τις αναπαραστήσουμε ταυτόχρονα και τις δύο θα προτιμήσουμε να γράψουμε τον φθόγγο [k] κατά τρόπο μονοσήμαντο και που να μη γεννά αμφισβητήσεις, και το έρρινο να το αφήσουμε να εννοηθεί, παρά το αντίστροφο.
Κορνήλιος said
#21 πουθενὰ τὰ Εὐαγγέλια δὲν λένε τέτοιο πρᾶμα
Alexis said
#1 18: Έχεις εν μέρει δίκιο, γιατί πράγματι υπάρχουν κάποιες (ελάχιστες) λέξεις όπως ελεγκτής, άτεγκτος, πλαγκτόν, όπου ακούγεται αυτός ο ένρινος φθόγγος, κάτι μεταξύ γ και ν.
Όμως όταν το γκ ακολουθείται από φωνήεν, είναι μονόδρομος να προφερθεί ξεκάθαρα «g».
Όταν γράφουμε Αγκόνα πρέπει να προφέρουμε Agona, εάν θέλουμε να το προφέρουμε ιταλοπρεπώς Ankona τότε υποχρεωτικά πρέπει να γράψουμε Ανκόνα. Δε γίνεται αλλιώς…
Αλέξης ΙΙ said
Εφεξής Αλέξης ΙΙ. @ 105: Το δίχρωμο αστέρι των Ναζί. Εβραίος ομοφυλόφιλος. Τα δύο τρίγωνα σχηματίζουν το Άστρο του Δαβίδ.
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%94%CE%B9%CE%B1%CE%BA%CF%81%CE%B9%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AC_%CF%83%CE%AE%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1_%CF%83%CF%84%CE%B1_%CE%9D%CE%B1%CE%B6%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AC_%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B1%CF%84%CF%8C%CF%80%CE%B5%CE%B4%CE%B1_%CF%83%CF%85%CE%B3%CE%BA%CE%AD%CE%BD%CF%84%CF%81%CF%89%CF%83%CE%B7%CF%82#mediaviewer/%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B5%CE%AF%CE%BF:Pink_triangle_jew.svg
Πέπε said
@120: Μα όχι! Ο ενδιάμεσος αυτός φθόγγος υπάρχει σε εκατοντάδες λέξεις. Ο ελεγκτής, το πλαγκτόν κλπ. είναι εξαιρέσεις μόνον κατά το ότι το κάππα δεν ηχηροποιείται (άλλωστε δε θα μπορούσε, αφού ακολουθεί άλλο άηχο, το ταυ). Αλλά δε μιλάμε γι’ αυτό. Το θέμα είναι το εξής:
Δε θέλει κανείς να προφέρει [ankona], ούτε [konkarδa]. Θα στραμπουλήξει τη γλώσσα του. Λέμε πάντα [aηkona] και [koηkarδa], και το ερώτημα είναι πώς θα γράψουμε πιστά αυτό που προφέρουμε. Και η απάντηση είναι: πιστά δε γίνεται. Η γραφή θα αφήσει αδιευκρίνιστο είτε το αν ο πρώτος φθόγγος είναι [n] ή [η], είτε αν ο δεύτερος είναι [k] ή [g]. Τι προτιμάτε;
Μερικοί τότε προτίμησαν το δεύτερο. Σήμερα είναι αυτονόητο ότι ο καθένας θα προτιμήσει το πρώτο.
(Γράφω [η] εννοώντας, ξέρεις, εκείνο το σημάδι της φωνητικής γραφής που το ποδαράκι γυρίζει προς τα πίσω και πάνω σαν την ουρίτσα του g.)
Πέπε said
Άλλωστε, ούτε την Ancona επιλέγει κανείς να την προφέρει σαν τον αγκώνα. Αν το κάνει κανείς, είναι μόνο επειδή είδε γραμμένο «Αγκόνα» και δεν ήξερε πώς να το ερμηνεύσει. Το ίδιο όπως μερικοί προφέρουν το έγγραφο έγκραφο.
ΕΦΗ ΕΦΗ said
12.>>πρέπει να γράψουμε Ανκόνα
Φράνκο, φλαμένκο, τανκ, πινκ-πονκ, πανκ, λινκ, Σρι Λάνκα, Μπιάνκα, μπάνκα
Πέπε said
124: Κρίνοντας από το πινκ πονκ, να υποθέσω ότι πανκ είναι η τράπεζα;
sarant said
121: Ευχαριστώ -και καλά κάνατε και τροποποιήσατε το ψευδώνυμο!
smerdaleos said
Γιατί όμως στα ελληνικά (και μόνο στα ελληνικά) να εμφανίστηκε ο τύπος κονκάρδα;
—
Επίδραση από τα άσχετα concordia και concordanza;
http://en.wiktionary.org/wiki/concordia
http://en.wiktionary.org/wiki/concordanza
Πάντως, η ν-επένθεση είναι τυπική της ρουμανικής και της βλαχικής κυρίως στο σύγπλεγμα u-σύμφωνο (= Σ) -uΣ-> -unΣ-.
Παραδείγματα:
Ρουμανικά:
minutus > minuntus > marunt
canutus > canuntus > carunt
http://en.wiktionary.org/wiki/m%C4%83runt
http://en.wiktionary.org/wiki/c%C4%83runt
Βλάχικα:
lucta > lufta, αλλά και luncta > lumpta > lumta
http://en.wiktionary.org/wiki/lucta#Descendants
http://en.wiktionary.org/wiki/alumt%C3%A3
Αυτή η Βαλκανο-ρωμανική επένθεση εξηγεί δύο πράγματα:
1) Την εξέλιξη Βουθρωτόν/Buthrotum > Butrint
http://en.wikipedia.org/wiki/Buthrotum
2) To γιατί όλοι οι Σλάβοι και οι Γότθοι δανείστηκαν το Σάβατο ως Sambato, μιας και όλοι οι σλαβικοί τύποι ανάγονται στο sǫbota με το έρρινο ǫ να προέρχεται από το am.
http://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%AB%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0#Old_Church_Slavonic
http://en.wiktionary.org/wiki/Samstag#German
Οι Ρουμάνοι το λένε sâmbătă:
http://en.wiktionary.org/wiki/s%C3%A2mb%C4%83t%C4%83
Emphyrio said
Αν κανουμε την υποθεση εργασιας πως ο κακος και αντιδημοκρατικος Σαραντακος κανει μια κακη και αντιδημοκρατικη πραξη (γιατι το ινατι κλπ) και τραβηξει ενα μπαναρισμα σε καποιον σχολιαστη (που μακαρι proactively να επιανε και για τα μελλοντικα του χρηστωνυμα), πώς αραγε θα αντιδρασει ο περι ου σχολιαστης; «Μαμα με εδειραν»; Ή θα εχει να λεει σ’οποιον βρει στον δρομο ποσο κακος και αντιδημοκρατικος ειναι ο Σαραντακος, και ποσο απαισια και σιχαμερα του (του σχολιαστη εννοω εδω) φερθηκε;
Προχωρημενη η ωρα, λεω διαφορα, μην μου δινετε σημασια… Αν ενοχλω, πεστε μου να φυγω.
sarant said
Δεν ενοχλείς πάντως.
Πέπε said
@127: Πολύ ενδιαφέρον. Γενικότερα Σμερδαλέε αυτά τα γλωσσολογικά σου σχόλια είναι πάντα ζουμερά. Πολλές φορές ξεπερνάν το επίπεδο που να μπορώ να οτο παρακολουθήσω, αλλά εδώ όχι.
Δε νομίζω όμως ότι έχει σχέση με την περίπτωση της κονκάρδας.
Μαριάννα Κατσογιάννου said
Πολύ ωραίο θέμα, ευχαριστούμε! Νομίζω ότι το μυστήριο μπορεί να διελευκανθεί αν αρχίσει κάποιος να ψάχνει πότε, σε ποιες κοινωνικές ομάδες και και κάτω από ποιές συνθήκες εμφανίστηκε ο τύπος κονκάρδα. Σίγουρα θα είναι ενδιαφέρον.
sarant said
Ε, βάλτε κι εσείς κανέναν φοιτητή να το ψάξει 🙂
Η βυκεβούργειος κονκάρδα « αναΜορφωση – συνΙστολογιο said
[…] είναι κογκάρδα, άντε μην αρχίσω πάλι, ή ακόμα καλύτερα κοκάρδα) απεφάνθη όμως υπέρ της κορασίδος το γερμανικό […]