Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία

Το ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, για τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και… όλα τα άλλα

Οι αρχαίοι είχαν την πλάκα τους (Δημ. Σαραντάκος) 13 – Ένας Κύκλωπας με χιούμορ

Posted by sarant στο 24 Οκτώβριος, 2017


Εδώ και λίγο καιρό δημοσιεύω αποσπάσματα από το βιβλίο του πατέρα μου, του Δημήτρη Σαραντάκου, «Οι αρχαίοι είχαν την πλάκα τους» που κυκλοφόρησε το 2009 από τις εκδόσεις Γνώση. Οι δημοσιεύσεις αυτές συνήθως γινονται κάθε δεύτερη Τρίτη.

Η σημερινή συνέχεια είναι η δέκατη τρίτη αλλά φυσικά πρόκειται για αυτοτελείς ιστορίες.  Η προηγούμενη δημοσίευση βρίσκεται εδώ. Ξεκινήσαμε με ιστορίες από τον Ηρόδοτο μετά από τον Λουκιανό και στη συνέχεια περάσαμε σε ιστορίες από τον Διογένη Λαέρτιο και στον Πλούταρχο. Η σημερινή ιστορία είναι αντλημένη από τα Αποφθέγματα βασιλέων και στρατηγών του Πλουτάρχου και είναι από τις πιο μικρές που έχω παρουσιάσει. Πρόσθεσα το αρχαίο κείμενο σε δυο-τρεις φράσεις κι άλλη μια ρήση του Αντίγονου σχετική με την αφήγηση.

Όταν κάποτε δούλευα στο Εγκυκλοπαιδικό Λεξικό του Ηλίου, γνώρισα  έναν αξιόλογο συνεργάτη του, που οι μόνιμοι συντάκτες τον είχαν βγάλει «ο συγγραφέας της Παράλληλης Ιστορίας», γιατί είχε τη μανία (ή την πετριά, αν θελετε) να διερευνά ποια θα ήταν η πορεία της ιστορίας, αν δεν συνέβαιναν τα γεγονότα που καθόρισαν την πραγματική της εξέλιξη. Αν π.χ. δεν γινόταν ο Πελοποννησιακός Πόλεμος ή αν ο Αλέξανδρος βασίλευε ως τα βαθιά γεράματα κ.ο.κ. Ήταν ωραίος και ενδιαφέρων τύπος και τον έχω περιλάβει (με άλλο φυσικά όνομα) στους ήρωες του μυθιστορήματός μου «Τα Έπη των Αριμασπών».

Με βάση λοιπόν τη συλλογιστική του συγγραφέα της Παράλληλης Ιστορίας, ας προβληματιστούμε στην εκδοχή του τι θα γινόταν, όχι αν ο Αλέξανδρος δεν πέθαινε τριάντα τριών χρονών, αλλά αν ο αξιότερος από τους Διαδόχους επιβαλλόταν πάνω στους άλλους. Μιλάω για τον Αντίγονο. Καταγόταν από παλιά βασιλική γενιά της Εορδαίας και ο πατέρας του λεγόταν επίσης Φίλιππος. Ο Αντίγονος ήταν μεγαλόσωμος, σχεδόν γίγαντας και επειδή σε μια μάχη έχασε το ένα του μάτι οι στρατιώτες του τον έλεγαν Κύκλωπα.

Μολονότι στρατιωτικός εξ επαγγέλματος, όπως θα λέγαμε, δεν ήταν καθόλου «καραβανάς». Αντίθετα ήταν μορφωμένος, προσηνής, ανεκτικός, πάντα γελαστός και εύθυμος με ισχυρή αίσθηση του χιούμορ. Ήταν επίσης μεγαλόκαρδος και γεναιόδωρος και φυσικά ικανότατος στρατηγός. Στην εκστρατεία του Αλέξανδρου είχε αναλάβει να προστατεύσει τα νώτα της στρατιάς του, πράγμα που έκανε με απόλυτη επιτυχία.

(Δική μου προσθήκη: ίσως η μεγαλοκαρδία και η γενναιοδωρία του να οφείλονται και στη μεγάλη ηλικία του. Ο Πλούταρχος λέει ότι «γέρων γενόμενος» εξέπληξε τους πάντες με τον ήπιο και πράο τρόπο του, σε σημείο που να απορήσουν, και τους είπε: Παλιότερα ποθούσα την δύναμη τώρα την υπόληψη και την εύνοια – πρότερον μὲν γάρ δυνάμεως ἐδεόμην, νῦν δὲ δόξης καὶ εὐνοίας).

Όταν ο Αλέξανδρος πέθανε και οι Διάδοχοι άρχισαν αμέσως να διαμοιράζονται τις κατακτημένες περιοχές, ο Αντίγονος ήταν ο μόνος που προσπάθησε να κρατήσει ενωμένο το απέραντο κράτος που δημιούργησε ο Αλέξανδρος. Στους αλλεπάλληλους πολέμους που ακολούθησαν, έβγαινε πάντα νικητής και κατόρθωσε να νικήσει ακόμα και τον ισχυρότερο διεκδικητή, τον Ευμένη τον Καρδιανό, τον οποίον μάλιστα όταν τον εξουδετέρωσε, σκόπευε να κρατήσει δίπλα του ως σύμβουλο, αλλά οι άλλοι Διάδοχοι και κυρίως ο Σέλευκος και ο Πτολεμαίος απαίτησαν τη θανάτωσή του.

Τελικά, καθώς είχε γίνει επίφοβος σε όλους, συνασπίστηκαν εναντίον του οι πάντες: Ο αδίστακτος Κάσσανδρος, αυτός που δολοφόνησε τη γυναίκα του Αλέξανδρου Ρωξάνη και τον μικρό του γιο, ο Σέλευκος, ο Πτολεμαίος -και νίκησαν τον Αντίγονο που ήταν πια υπέργηρος. Έτσι ο «Κύκλωπας» έπεσε μαχόμενος σε ηλικία 84 χρονών.

Όπως γράφω ο Αντίγονος είχε ανεπτυγμένο το αίσθημα του χιούμορ, αλλά ταυτοχρόνως ή μάλλον εξ αιτίας αυτού, ανεχόταν τις έξυπνες απαντήσεις. Αυτό το μαρτυρούν πολλοί συγγραφείς.

Μια φορά περιδιαβάζοντας στο στρατόπεδο του, είδε τον ποιητή Ανταγόρα, που είχε συνεκστρατεύσει μαζί του, να μαγειρεύει ένα μουγκρί σε μια χύτρα, μόνος του αντί να αναθέσει αυτή τη δουλειά σε ένα δούλο. Στάθηκε πίσω του και του λέει:

«Δε μου λες Ανταγόρα, θαρρείς πως ο Όμηρος μαγείρευε ψάρια όταν έγραφε για τα κατορθώματα του Αγαμέμνονα;».

(Πρωτότυπο: ἆρά γ΄ εἶπε τὸν Ὅμηρον οἴει τὰς τοῦ Ἀγαμέμνονος πράξεις ἀναγράφειν γόγγρους ἕψοντα;)

Ο Ανταγόρας όμως δεν του τη χάρισε:

«Κι εσύ θαρρείς, βασιλιά μου, ότι ο Αγαμέμνονας, όταν έκανε τα κατορθώματά του, καθόταν να ασχολείται ποιός μαγειρεύει ψάρια στο στρατόπεδο;» του απαντάει.

(σὺ δ΄ οἴει … τὸν Ἀγαμέμνονα τὰς πράξεις ἐκείνας ἐργάσασθαι πολυπραγμονοῦντα, τίς ἐν τῷ στρατοπέδῳ γόγγρον ἕψει;)

Ο Αντίγονος γέλασε με την απάντηση του και πήγε πιο κάτω.

Μιαν άλλη φορά, χειμώνα καιρό, είχε αναγκαστεί να στρατοπεδεύσει σε μια περιοχή όπου έλειπαν οι προμήθειες και ο στρατός του υπέφερε πολύ. Κάποιοι στρατιώτες του, χωρίς να έχουν αντιληφθεί ότι βρίσκονται κοντά στη σκηνή του, κουβέντιαζαν μεταξύ τους και τον έβριζαν. Εκείνος άνοιξε με το μπαστούνι του τη σκηνή του και λέει,

«Παιδιά, αν δεν πάτε παρακάτω να με βρίσετε θα το μετανιώσετε πικρά»

(Και στο πρωτότυπο: οἰμώξετε  εἰ μὴ μακρότερον ἀποστάντες λοιδορήσετε ἡμᾶς).

Ο κυνικός φιλόσοφος Θράσυλλος του ζήτησε κάποτε μια δραχμή

«Δεν ταιριάζει σε βασιλιά να δώσω τόσα λίγα» του λέει ο Αντίγονος

«Έ, τότε δώσε μου ένα τάλαντο.»

«Δεν ταιριάζει σε κυνικό φιλόσοφο να πάρει τόσα πολλά.» τον αποστόμωσε αυτός.

(Θρασύλλου δὲ τοῦ κυνικοῦ δραχμὴν αἰτήσαντος αὐτόν, ἀλλ΄ οὐ βασιλικόν ἔφη τὸ δόμα· τοῦ δὲ εἰπόντος οὐκοῦν τάλαντον δός μοι, ἀλλ΄ οὐ κυνικόν ἔφη τὸ λῆμμα).

 

Advertisements

62 Σχόλια to “Οι αρχαίοι είχαν την πλάκα τους (Δημ. Σαραντάκος) 13 – Ένας Κύκλωπας με χιούμορ”

  1. spiral architect 🇰🇵 said

    Καλημέρα.

    Αντίγονος ο Μονόφθαλμος

  2. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημάρα,

    1: Spiral
    Επειδή δεν χωρούν οι επεξηγήσεις στον χάρτη, προς διευκόλυνση των αναγνωστών, εκείνη την μικρή, κόκκινη περιοχή στο μέσον, στο αριστερό μέρος, την διοικούσε ο αρχαίος πρόγονος του Νίκου (Σαραντάκος ο Α’) 🙂 🙂

  3. Corto said

    Καλημέρα!
    Εξαιρετικά ενδιαφέρον το άρθρο και ο προβληματισμός περί της εξέλιξης της Αυτοκρατορίας του Μ. Αλεξάνδρου, αν είχε επικρατήσει ο Αντίγονος.

    «ἀλλ΄ οὐ κυνικόν ἔφη τὸ λῆμμα»

    Ώστε η λέξη λήμμα είναι από το λαμβάνω. Πώς όμως πήρε την σημερινή έννοια των λεξικών;
    Βλέπουμε ότι στην ελληνιστική εποχή σήμαινε «θέμα επιγράμματος», αλλά πώς προέκυψε άραγε αυτή η σημασία;

  4. Μνημονικός κανόνας για να θυμάστε τι έπαιζε στους πόλεμους των Διαδόχων (και των Επιγόνων): όλοι συνασπίζονταν εναντίον όποιου κατείχε τη Μικρασία.
    (τον σκάρωσα για να περάσω το αντίστοιχο μάθημα, μπορεί να έχει εξαιρέσεις)

  5. spiral architect 🇰🇵 said

    @2: … όστις εκέκραξεν το γνωστόν «This is Sparta kariolides!» 😀

  6. «Κάσσανδρος, αυτός που δολοφόνησε τη γυναίκα του Αλέξανδρου Ρωξάνη και τον μικρό του γιο».
    #Και τη μητέρα του Ολυμπιάδα

  7. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    @2 Ίσως, αλλά το πράγμα είναι πολύ παλιότερο. Έχουν εντοπιστεί στην Πελ/σο πινακίδες γραμμικής Β όπου αναφέρεται σαφώς κάποιος wa-na-ka (άναξ) sa-ra-ta-ko.

  8. sarant said

    Καλημέρα, ευχαριστώ πολύ για τα πρώτα σχόλια και τον ωραίο χάρτη!

    2-7 🙂

    3 Η λεξικογραφική σημασία είναι αντιδανειο, εμφανίστηκε στα αγγλικά. Από την ελληνιστική σημασία (τίτλος ή θέμα επιγράμματος) προέκυψε η αγγλική lemma.

  9. ΓιώργοςΜ said

    Καλημέρα!
    Με το χάρτη αφορμή, (ξανα)βρήκα το χωριό (οικισμό πλέον, μέτρησα 21 σκεπές) καταγωγής της γιαγιάς μου, κάπου κάτω από την Παφλαγονία. Στο κέντρο του κόσμου η οικογένεια, και τότε, και τώρα! 😛

    7 Σίγουρα, εικάζεται μάλιστα πως λόγω της ασυνήθιστης ακολουθίας συμβόλων, το όνομα πρέπει να είναι αρκετά παλιότερο, πιθανόν να ανήκει στους πρώτους εποίκους του πλανήτη, η γραφή των οποίων δε διασώζεται.

  10. ΣτοΔγιαλοΧτηνος said

    9β Δεν το ήξερα. Σείριουσλυ?

  11. Corto said

    8:
    Ευχαριστώ για την άμεση απάντηση!
    Η απορία μου είναι πώς προέκυψε η ελληνιστική σημασία. Πώς δηλαδή από το «λαμβάνω» (λήμμα = λήψη) φτάνουμε στην ελληνιστική σημασία «τίτλος». Από την ελληνιστική λέξη μέχρι την νεότερη (αγγλική ή ελληνική) είναι κατανοητή η μετάβαση.

  12. dryhammer said

    Δε βαριέσαι. Για να πας Χίο – Κρήνη πάλι από τελωνείο περνούσες.

  13. ΓιώργοςΜ said

    10 Εξακριβωμένο, το λέει το ίντερνετ!
    (Σείριουσλυ… Καλό!)

  14. Alexis said

    Ωραίο, αν και λίγο το σημερινό! 🙂

    Μολονότι στρατιωτικός εξ επαγγέλματος, όπως θα λέγαμε, δεν ήταν καθόλου «καραβανάς». Αντίθετα ήταν μορφωμένος, προσηνής, ανεκτικός, πάντα γελαστός και εύθυμος με ισχυρή αίσθηση του χιούμορ.
    Τους είχε σε ιδιαίτερη εκτίμηση τους στρατιωτικούς ο πατήρ Σαραντάκος βλέπω… 🙂

  15. sarant said

    11 Μεσολάβησε η σημασία «πρόταση που λαμβάνεται ως αληθής, επιχείρημα»

  16. Corto said

    15:
    Βλέπω εδώ ότι ως «πρόταση» ή καλύτερα ως θεώρημα, χρησιμοποιείται και στα μαθηματικά (στην αγγλική γλώσσα):

    https://en.wikipedia.org/wiki/Lemma_(mathematics)

    Νομίζω ότι πρόκειται για μία εξαιρετικά ενδιαφέρουσα ετυμολογική διαδρομή.

  17. λήμμα του Ευκλείδη

  18. Μανούσος said

    Και μη ξεχνούμε ότι ήταν ο Αντίγονος και πατέρας εκείνου του άπαιχτου τύπου, του Δημητρίου του Πολιορκητή με τον οποίο ήταν πολύ αγαπημένοι και υπάρχουν και πολλά ανέκδοτα σχετικά.

  19. Corto said

    17:
    Πολύ ενδιαφέρον και αυτό το εύρημα!
    Πάντως στα σύγχρονα μαθηματικά, στην ελληνική γλώσσα, δεν πρέπει να πολυχρησιμοποιείται ο όρος.

  20. sarant said

    18 Ναι, διότι ο μικρός ήταν αταχτούλης

  21. Ριβαλντίνιο said

    Να βάλω και ένα παλιό μου σχόλιο.

    Ένας νεανίσκος που είχε γενναίο πατέρα ζήτησε από τον Αντίγονο να πάρει αυτός τα χρήματα του πατέρα του. Και ο Αντίγονος του απάντησε :

    -Εγώ μικρούλη δίνω μισθό και δωρεές για ανδραγαθίες και όχι για πατραγαθίες !

    https://books.google.gr/books?id=64M4AQAAMAAJ&pg=PA206&dq=%CF%80%CE%B1%CF%84%CF%81%CE%B1%CE%B3%CE%B1%CE%B8%CE%AF%CE%B1&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwifpsaRvKnLAhUILZoKHbTYCRgQ6AEIODAG#v=onepage&q=%CF%80%CE%B1%CF%84%CF%81%CE%B1%CE%B3%CE%B1%CE%B8%CE%AF%CE%B1&f=false

  22. Ριβαλντίνιο said

    Ούπς λάθος ! Αυτός είναι ο εγγονός του !

    http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0191%3Achapter%3D31%3Asection%3D4

  23. Μαρία said

    16
    >χρησιμοποιείται και στα μαθηματικά (στην αγγλική γλώσσα)

    Χάσμα γενεών 🙂 Τη λέξη λήμμα την πρωτοακούσαμε απ’ το μαθηματικό μας και αργότερα τη συνδέσαμε με τα λεξικά.

  24. spatholouro said

    #19
    Πέφτοντας πάνω στο Λήμμα του Ντεν, έπεσα και στη σπουδαία ως φαίνεται περίπτωση Παπακυριακόπουλου, που αγνοούσα

    http://blogs.sch.gr/iokaragi/2013/07/23/%CF%87%CF%81%CE%AE%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%82-%CF%80%CE%B1%CF%80%CE%B1%CE%BA%CF%85%CF%81%CE%B9%CE%B1%CE%BA%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BB%CE%BF%CF%82-%CE%B5%CE%BD%CE%B1%CF%82-%CF%83%CF%80%CE%BF%CF%85/

  25. Alexis said

    #23: Εγώ πάλι τη λέξη «λήμμα» την είχα συνδέσει στο μυαλό μου με τη λύση και τον λύτη (θυμόσαστε τα παλιά περιοδικά σταυρολέξων που είχαν σταυρόλεξα «για δυνατούς λύτες»; )
    Κακώς βέβαια, γιατί από την ορθογραφία και μόνο φαίνεται ότι δεν έχει καμία σχέση με το ρήμα λύω»

  26. gbaloglou said

    24 Βεβαίως σπουδαίος, και κρυφίως αποθανατισθείς στον Θείο Πέτρο του Απόστολου Δοξιάδη!

  27. gbaloglou said

    25 «λήμμα» = «αυτό που έχει ληφθεί» = «αυτό που έχει αποδειχθεί (και θα βοηθήσει να αποδειχθεί και κάτι σημαντικότερο)»

  28. gbaloglou said

    26 ‘Πρώιμη’ θετική κριτική για το βιβλίο — πριν πετύχει στο εξωτερικό και γίνει δεκτό εδώ μετά βαΐων και κλάδων — του Δημοθένη Κούρτοβικ εδώ.

  29. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Γειά σας κι ἀπὸ μένα.
    Πολὺ ἐνδιαφέρον καὶ τὸ σημερινό. Ὡραῖος τύπος καὶ ὁ Ἀντίγονος. Πάντα μοῦ ἄρεσαν οἱ ἄνθρωποι ποὺ ἔχουν χιοῦμορ.

  30. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    Ἅσχετο. Χθὲς ἦταν ἡ συναυλία τῆς Κάρλας Μπρούνι. Καὶ θυμήθηκα ἕναν παλιό μου συμμαθητὴ ἀπὸ τὸ γυμνάσιο· αὐτὸν ποὺ τὸ ρῶ τό ᾿λεγε βῆτα.

  31. ΓιώργοςΜ said

    30 Δηλαδή θα το πρόφερε «Μπβούνι», ε; Τον κακομοίρη… 😛

  32. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @ 9β,7. Καὶ ὅμως, ἡ γραφὴ ποὺ ἀναφέρει ὁ Γιῶργος Μ διασώζεται -ἡ κάμερα σὲ μένα- στὴ λευκὴ πυραμίδα τῆς Ντάγκλα Μακάν. 🙂

  33. Δημήτρης Μαρτῖνος said

    @31. Ἐπειδὴ ἦταν παραδοσιακὸς, μᾶλλον Κυβία Σαβκοζὶ θὰ τὴν ἔλεγε. 🙂

  34. sarant said

    33 Παρεμπιπτόντως, οι Γάλλοι όταν ψευδίζουν δεν λένε δ (το ζ) και θ (το σ) αλλά β και φ αντιστοίχως.

  35. ΓιώργοςΜ said

    34 Το ρο γο όμως δεν το κάνουν ποτέ λάθος!

  36. Γιάννης Ιατρού said

    10: Να ενημερώνεσαι 🙂

  37. Corto said

    23:
    Πιθανόν η λέξη να ήταν διαδεδομένη στην νεότερη ελληνική μαθηματική ορολογία, αλλά στην πορεία να περιορίστηκε η χρήση της.
    Πάντως αν δεν απατώμαι, και ο Ευκλείδης στα Στοιχεία του αναφέρεται σε «Προτάσεις» και όχι σε λήμματα.

    24:
    Η περίπτωση του σπουδαίου μαθηματικού Παπακυριακόπουλου έχει και φιλολογικό ενδιαφέρον, από ό,τι διαβάζουμε στο σχετικό…λήμμα:

    «The perfidious lemma of Dehn
    Was every topologist’s bane
    ‘Til Christos D. Pap-
    akyriakop-
    oulos proved it without any strain.

    This may be the only limerick where one word spans three lines.»

    https://en.wikipedia.org/wiki/Christos_Papakyriakopoulos

  38. Γιάννης Ιατρού said

    30: Δημήτρη,
    Παίζει και σήμερα για όσους ενδιαφέρονται, εισιτήρια υπάρχουν φυσικά. Αυτό έλειπε δα… 🙂

  39. 17,
    Χρησιμοποιείται το λήμμα του Ευκλείδη και η ταυτότητα του Μπεζού (ο τόνος στην λήγουσα) αλλά σε μάλλον εξειδικευμένα θέματα, όπως για σχεδιασμό αυτόματων ρυθμιστών, που είχαμε συζητήσει παλιότερα.

  40. sarant said

    37 άρα το pap ριμάρει με το kyriakop 🙂

  41. Πέπε said

    40
    Άμα ριμάρουν το bane και το strain με το Dehn…!

    Νομίζω ότι σε αρκετές περιπτώσεις η αγγλική γλώσσα επιδεικνύει μια αρκετά χαλαρή αντίληψη της ρίμας, σε ό,τι αφορά τα φωνήεντα. (Ίσως επειδή έχουν πολλά. Εμείς με 5 όλα κι όλα κάνουμε πιο εύκολα ακριβείς ρίμες.)

  42. Corto said

    40:
    Και το «-akyriakop-» πρέπει να το προφέρει πεντασύλλαβο (τουλάχιστον), για να έχει μέτρο!

  43. 23,
    Μαρία, πράγματι!

  44. 24, 26
    Τι ωραίο εύρημα, ούτε κι εγώ ήξερα το όνομα, παρόλο που τα προβλήματα με τα οποία ασχολήθηκε είναι διάσημα.

  45. nirevess said

    δόμα-λήμμα, ωραίο…

  46. sarant said

    Ναι, σαν πιγκ πογκ είναι ο διάλογος

  47. voulagx said

    #23 @Μαρια: Αχ, αυτη η νεα γενια! Τιποτα δεν μαθαινει σωστα. 🙂

  48. Βάταλος said

    Εντιμώτατοι κύριοι,

    1) Εξόχως ενδιαφέρον το σημερινόν χρονογράφημα του πατρός Σαραντάκου, αλλά μόνον διά τους αδαείς. Ημείς οι γνώσται απεγοητεύθημεν, διότι αποκρύπτονται (είτε εξεπίτηδες, είτε εξ αγνοίας) τα καλύτερα που έχει ξεστομίσει ο Μέγας Αντίγονος, μερικά εκ των οποίων δύνασθε να ιδήτε εν τω σχετικώ λήμματι της Βικιπαιδείας.

    Άς μοί επιτραπή να προσθέσω τρία μόνον ανέκδοτα του Αντιγόνου. Τα δύο πρώτα που μόλις παρέθεσα, τα αναφέρουν ο Πλούταρχος εις τα «Ηθικά» και ο Ιωάννης Στοβαίος εις το «Ανθολόγιον». Το αριστερόν ανέκδοτον είναι διδακτικόν διά τον ΚΥΝΙΣΜΟΝ του Αντιγόνου (όλοι οι Μεγάλοι Άνδρες ήσαν κυνικοί): Οπισθοχώρησε εις την Μάχην διά να κυνηγήση το ΣΥΜΦΕΡΟΝ του που ευρίσκετο οπίσω!..

    Το δεξιόν ανέκδοτον είναι «βούτυρον εις το ψωμί» των χριστιανούληδων (το χρησιμοποιούν πολλοί Πατέρες της Εκκλησίας, διά να καταπολεμήσουν τον Ελληνικόν «ρατσισμόν»!.. ) και το αντέγραψεν ο Ηγέτης της Κίνας Ντένγκ Χσιάο Πίνγκ (σ.σ.: έχει δηλώσει ότι το ενεπνεύσθη από αυτήν ακριβώς την φράσιν του Βίωνος προς τον Αντίγονον) ότε ξεστόμισε την περίφημον ατάκαν του «μαύρη γάτα, άσπρη γάτα, αρκεί να πιάνει ποντίκια»…Υπενθυμίζω, απλώς, ότι επάνω εις αυτήν την φράσιν του Ντένγκ Χσιάο εθεμελιώθη όλος ο εισαχθείς Καπιταλισμός εις την Κομμουνιστικήν Κίναν μετά τον θάνατον του τιμονιέρη Μάο…

    2) Ωστόσον, η μνημειώδης φράσις του Μεγάλου Αντιγόνου που παρέλειψεν ο αείμνηστος πατήρ Σαραντάκος εις το παρόν χρονογράφημά του είναι άλλη και αφορά το ΚΕΡΔΟΣ. Αναρτώ τα σχετικά αποσπάσματα από τον Πλουτάρχειον Βίον του Δημητρίου του Πολιορκητού και απο τας «Φοινίσσας» του Ευριπίδου, ώστε να αντιληφθή την σημασίαν της και ο τελευταίος Σαραντάκειος αναγνώστης

    Αυτήν την εκπληκτικήν φράσιν του Αντιγόνου («ΤΟ ΚΕΡΔΟΣ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ΓΑΜΗΤΕΟΝ») που εψιθύρισεν εις το ούς του υιού του, Δημητρίου Πολιορκητού, αρνούνται επί 180 έτη να την διδάξουν εις τα σχολεία του Ρωμέϊκου, κατ’ απαίτησιν της Ορθοδόξου Εκκλησίας, που τάσσεται αναφανδόν εναντίον του Κέρδους!.. Προσέξατε την ιστορίαν που διηγείται ο Πλούταρχος: Ο Αντίπατρος είχε μίαν θυγατέρα, την Φίλαν, που ήτο πάμπλουτος αλλά μεγαλοκοπέλλα. Ο Αντίγονος επέμενε εις τον υιόν του να την νυμφευθή, ο Πολιορκητής δεν τήν ήθελε διότι ήτο μεγάλης ηλικίας και τότε ο Μέγας Αντίγονος σπεύδει εις το ούς του και του λέγει την εκπληκτικήν αυτήν φράσιν που προκαλεί τρόμον εις τους χριστιανούληδες, διασκευάζων την φράσιν του Πολυνείκους εις τας «Φοινίσσας»!..

    Σημειωτέον ότι (όπως ομολογεί ο ίδιος) από αυτήν ακριβώς την φράσιν του Ευριπίδου εις τας «Φοινίσσας» («ΤΟ ΚΕΡΔΟΣ ΠΑΡΑ ΦΥΣΙΝ ΔΟΥΛΕΥΤΕΟΝ») ενεπνεύσθη ο Κάρολος Μάρξ την Θεωρίαν της Υπεραξίας!.. Και έρχεται ο Μέγας Αντίγονος και την βελτιώνει, λέγων εις τον υιόν του ότι το Κέρδος βγαίνει και με την πούτσα σου (ή το μουνί σου,αν είσαι γυναίκα…) αν την χρησιμοποιήσης σωστά και κάμης τις κατάλληλες σχέσεις!.. ΙΔΟΥ η Μεγαλοφυΐα της Αρχαίας Ελληνικής Σκέψεως, πού βδελύσσονται οι ηθικολόγοι Γαλιλαίοι, με αποτέλεσμα να χρεοκοπήση το Ρωμέικον, ενώ κατέχει το καλύτερον οικόπεδον του πλανήτου Γή… Μάς έκαμαν οι Γαλιλαίοι να ΜΙΣΟΥΜΕ ΤΟ ΚΕΡΔΟΣ, διότι τάχα είναι μεγάλη αμαρτία…

    Μετά τιμής
    Γέρων Βάταλος
    αιμύλος και σπουδαιόμυθος

    ΥΓ: Συγχαίρω ειλικρινώς τον κακόψυχον Ιατρού, διότι μόλις προ ολίγων λεπτών εις το χθεσινόν νήμα περί της ουράς της ουράς του όνου, ΕΣΩΣΕ την τιμήν του Ιστολογίου, κάμνων αναφοράν εις το μνημειώδες σύγγραμμα της μπολσεβίκας ανθρωπολόγου Νένης Πανουργιά «Dangerous Citizens: The Greek Left and the Terror of the State» (2009), που δεν ηδυνήθησαν να εντοπίσουν επί 40 ώρας όλοι οι δαιμόνιοι ερευνηταί του Σαραντακείου Ιστολογίου!..

    Κακόψυχε Ιατρού, προσκυνώ ειλικρινώς. Αν δυνηθώ,θα κάμω εν σχόλιον εις το χθεσινόν νήμα, προσφέρων την ελληνικήν μετάφρασιν του συγγράμματος της Πανουργιά (από την προσωπικήν βιβλιοθήκην της Κοινότητός μας), μπάς και ξεστραβωθούν οι Σαραντάκειοι αναγνώσται που επί 40 ώρας προσπαθούν να ανακαλύψουν τον τροχόν…

  49. Γιάννης Ιατρού said

    48 Τέλος
    Μπα. την έχω ήδη αναρτήσει την Ελληνική μετάφραση. Δεν παρακολουθείς…., γέρασες μου φαίνεται!

  50. Βάταλος said

    Κακόψυχον Ιατρού (σχόλιον 49)

    είσαι Μέγας, προσκυνώ ειλικρινώς. Πρόσφερέ μας και το βιβλίον («εκδόσεις Καστανιώτη») διά να αποδεσμεύσω το Επιτελείον μας. Ο αδίστακτος ηχοθήρας δημοσιογράφος που εννοεί ο γερο-Δεσποτόπουλος ότι είναι ο ίδιος ο Σουλτσμπέργκερ (έχει σχετικόν δοκουμέντον εις το βιβλίον της η Νένη Πανουργιά), αλλά το αμερικάνικον δημοσίευμα του Σουλτσμπέργκερ όπου αποκαλεί «Νέον Παρθενώνα» την Μακρόνησον, πετσοκόβοντας τας δηλώσεις του Παναγιωτάκη Κανελλόπουλου, η Πανουργιά το αποκρύπτει!.. ΤΟ ΕΧΟΜΕΝ ΗΜΕΙΣ, και αν προκληθούμε, θα το αναρτήσωμεν ενθάδε…

    Επίσης, η Πανουργιά (που – όπως μοί είπον – είναι εγγόνα του συμμαθητού του Παττακού, Πανουργιά Πανουργιά) έχει εις το βιβλίον της χειρόγραφες δηλώσεις Μετανοίας των μετανοημένων μπολσεβίκων της Μακρονήσου, αλλά ΟΧΙ ΤΩΝ ΕΠΩΝΥΜΩΝ!..

    Επί παραδείγματι, ενώ κατέχει την χειρόγραφον Δήλωσιν Μετανοίας του Μίκη Θεοδωράκη (Απρίλιος 1949), του Βέγγου, του Μπιθικώτση κλπ. δεν τας περιέλαβε εις το βιβλίον της, διά να μή γίνη «του Κουτρούλη ο Γάμος» εις το Ρωμέικον!.. Τάς έχομεν ημείς, αλλά θα φάμε 10 ερυθράς κάρτας κατακέφαλα από τον κ. Σαραντάκον, αν τολμήσωμε να αναρτήσωμε την Δήλωσιν του Μίκη… Αυτή είναι η Ελευθερία του Λόγου εις το χρεοκοπημένον Ρωμέικον, αγαπητό μου παιδί κ. Ιατρού, και νομίζω ότι με καταλαβαίνεις, αν και δεν το ομολογής δι’ ευνοήτους λόγους….

    Β.

  51. Γιάννης Ιατρού said

    49:(συνέχεια)
    καλά λέω πως γέρασες, γιατί φαίνεται πως μειώνεται και η όρασή σου… Δεν είδες πως την κα. Πανουργιά την ανέφερε, πριν από μένα, ο Σπύρος, στο #178 του χθεσινού άρθρου;;; Πάς κακομοίρη μου, σ΄ έφαγε η πολλή ενασχόληση με το ILL Οινόη!

  52. Βάταλος said

    κ. Ιατρού (51)

    Δεν το είχα ιδεί και πταίει ο Σπυρίδων: Δίδει το λίκνον χωρίς να περιγράψη διά πόσον μεγάλο λαυράκι πρόκειται. Πιστεύω πως ούτε κι αυτός το κατάλαβε, ειδάλλως κάτι θά έλεγε. Άρα ο εντοπισμός που έκανες, αποκτά μεγαλύτερη αξία.

    Αφού δεν αντελήφθη το Επιτελείον μας την νύξιν του Σπυρίδωνος εις το σχ. 178, είναι βέβαιον πως μόνον εσύ την αντελήφθης από όλους τους αναγνώστας (άλλωστε έχουν περάσει μόνο 4,5 ώρες). Και πάλιν εύγε, είσαι περισσότερον ικανός από όσον υπέθετα, και μακράν ο MVP του Ιστολογίου. Προσκυνώ

    Β.

  53. Γιάννης Ιατρού said

    50: Τώρα το είδα το σχόλιον.
    Καλά, αφού το έχετε στη προσωπικήν σας βιβλιοθήκην (κατά δήλωση στο τέλος του #48) την Ελληνική έκδοση (Καστανιώτη), τι λες/θες να σας το προσφέρω για να «αποδεσμεύσεις το επιτελείο»; Δηλαδή δεν το έχετε και ακόμα το ψάχνετε και θέλεις τον λίκνο; Για να καταλάβω δηλαδή! Ούτε το επίμαχο άρθρο του δημοσιογράφου θα έχετε….. ε;

  54. Βάταλος said

    Αγαπητό μου παιδί, κακόψυχε Ιατρού (σχ. 53)

    εκλαμβάνω την πρόκλησίν σου ως ομολογίαν ότι ΔΕΝ κατέχεις την ελληνικήν μετάφρασιν του βιβλίου της Πανουργιά. Κατέβασέ την εδώ. Διαθέτει search και θα βγάλης λαυράκια.

    Επίτρεψέ μου να σε ελέγξω επί δειλία: Δεν τόλμησες να ερωτήσης τον προϊστάμενον του κ. Σαραντάκου εις τα Ένθετα της «Αυγής» κ. Στρατήν Μπουρνάζον (σχ. 189), διατί δεν προσφέρει εις το κοινό τις επίμαχες σελίδες του βιβλίου του, που υπάρχουν εδώ και χρόνια στον ουρανό του Διαδικτύου; (Κατεβάστε εδώ)

    Επίσης, δεν τόλμησες να ελέγξης την αναγνώστριαν κ. Μαρίαν (σχόλιον 187 του χθεσινού νήματος, η οποία μάς παραπέμπει εις μίαν εμφανώς στρατευμένην ιστοσελίδα διά την Μακρόνησον, οι συντάκται της οποίας αγνοούν την ύπαρξιν του βιβλίου της Πανουργιά, που αφορά (σχεδόν) αποκλειστικώς την Μακρονησον!.. Αυτό είναι το Ρωμέικον…

    Β

  55. Γιάννης Ιατρού said

    καλά…..

  56. Γς said

    Εγώ το είδα πρώτος!

  57. sarant said

    Καλημέρα από εδώ!

  58. Γιάννης Ιατρού said

    Καλημέρα

    Όποιος ενδιαφέρεται για το έργο της Ν. Πανουργιά (Νένη Πανουργιά – Επικίνδυνοι πολίτες: Η ελληνική αριστερά και η κρατική τρομοκρατία, στα Ελληνικά), δεν χρειάζεται τον Βάταλο (σχ. 54α) και τους ύποπτους συνδέσμους που βάζει, υπάρχει στο scribd .. Εδώ

  59. gpoint said

    # 53, 54

    Το έχετε καταντήσει Γιάννης κερνάει και Γιάννης πίνει με το ποιός θα κατεβάσει το κείμενο της Πανουργιά…

    Ενθυμούμαι μανάβην τινά της λαϊκής εκθέτοντα προς πώλησιν αγγούρια προς τεσσαράκοντα λεπτά, πλην όμως αδυνατούσε να συγκινήσει τας οικοκυράς. Οτε όμως εμείωσε την τιμήν πωλήσεως εις το ήμισυ ομαδηδόν επέπιπτον επί των αγγουρίων αι οικοκυραί και ο οπωροπώλης πανευτυχής ανέκραζεν » Χαίρομαι που με προτιμάτε όταν σας τα κατεβάζω !! «

  60. Γιάννης Ιατρού said

    59: Γιώργο
    τα έχουμε πει αυτά. Ο λόγος της όπ[οιας παρέμβασής μου στους συνδέσμους του ακατανόμαστου, είναι να αποτρέψω το να κάνει τις στατιστικές του (και άλλα…) με το ποιός/πότε κατέβασε τι από την «προσωπική του» βιβλιοθήκη (γι αυτό και δεν δίνει τους συνδέσμους, αλλά τα βάζει σε δικό του μέρος στο docdroid). Αυτό και τίποτα άλλο.

  61. gpoint said

    # 60

    Γιάννη μου αυτά για μένα είναι ξένη ηπειρος, από καθετή και παραγάδια ξέρεις κανένα μυστικό να μου το πεις στο αυτί γιατί αυτά που γράφουν στο διαδίκτυο είναι για τρυφερά…καλάμια !

    … και όλα τάλλα φήμες και ψευτιές
    κι ανοησίιες και στατιστκές…

  62. Σηλισάβ said

    60. Δεν ταϊζουμε τους καλλικάντζαρους (τρολς). Γενικός κανόνας

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: