Το σημερινό άρθρο πηγάζει από μια συζήτηση που έγινε προχτές στο Φέισμπουκ, όπου κάποιος φίλος με ταγκάρισε, όπως λένε, δηλαδή ανέφερε το όνομά μου ειδοποιώντας με σχετικά, διότι αλλιώς θα ήταν απίθανο να το προσέξω, μέσα στις χιλιάδες μηνύματα που γράφονται κάθε στιγμή.
Και πράγματι, η συζήτηση αφορούσε ένα θέμα αγαπητό στο ιστολόγιο: τις ελληνοπρεπείς παρετυμολογίες στις οποίες επιδίδονται πολλοί συμπατριώτες μας, για ν’ «αποδείξουν» πως η τάδε ή η δείνα ξένη λέξη ή τοπωνύμιο προέρχεται από τα ελληνικά, ότι «όλα από εμάς τα πήρανε», ένα είδος Βιάγκρα για το φρόνημα, τώρα που η σημερινή Ελλάδα μαραζώνει από πολλές απόψεις.
Κατά σύμπτωση, στο Φέισμπουκ συζητούσαν ένα ελληναράδικο κείμενο που το είχαμε συζητήσει κι εμείς στο ιστολόγιο, πριν από τέσσερα χρόνια, ένα παρετυμολογικό αριστούργημα που το είχα χαρακτηρίσει «Άτλαντα του Γκας Πορτοκάλος», αφού «αποδείκνυε» πως μια σειρά χώρες έχουν ελληνικήν ετυμολογία. Για να το θυμηθείτε, παραθετω ένα απόσπασμα:
Λέγεσαι Αμερική αλλά δεν λέγεσαι Αμερική, καθ ότι ο Αμέρικο Βεσπούτσι ήταν βαφτισμένος Όμηρος. Μικρόν τον φώναζαν Ομέρικο και παραποιήθηκε σε Αμέρικο.
Η συμπαθέστατη Γερμανία. Αυτοί αυτοαποκαλούνται Deutschland. Το πρώτο συνθετικό είναι το Deus δηλαδή Δίας, και το δεύτερο είναι land από την λέξη λας= πέτρα από όπου και το λατομείο. Τουτέστιν η Γερμανία είναι η χώρα του Δία.
Η φιλτάτη Αγγλία, εκείνο το British που προέρχεται από την λέξη Βρυτός δηλαδή παρθένος, ήταν η Αγγλία η χώρα με τις πολλές παρθένες. Από αυτού βγαίνει και το Αγγλικό virgin από όπου και η πολιτεία της Αμερικής Virginia προς τιμήν της Βασίλισσας που ήταν παρθένος.
Ιταλία, είναι ‘’εις άλω’’, εις την θάλασσαν, πιστεύω πως έχετε δεί πως μπαίνει η Ιταλία ορμητικά μέσα στην Μεσόγειο.
Ισπανία, οι ίδιοι λένε την πατρίδα τους Espana , και σωστά την αποκαλούν έτσι αφού η χώρα λόγω των πολλών βροχών έχει πολλά δάση και ήταν αφιερωμένη στον κακόμορφο Έλληνα θεό των δασών Πάνα. Εις τον Πάνα λοιπόν.
Αίγυπτος, είναι χαρακτηρισμένη έτσι επειδή βρίσκεται υπτίως του Αιγαίου. Εκεί θα βάλουμε έναν τοποτηρητή μιάς και θα ελέγχουμε και την διώρυγα του Διός. Οι Άραβες διαβάζουν από δεξιά προς αριστερά και το SUEZ διαβάζεται ως ΖΕΥΣ.
Η Ινδία, ο Δίας είχε έναν μονάκριβο αναγνωρισμένον γυιό που τον έλεγαν Ιν. Ο Ιν του Δία.
Λίγο πιο κεί είναι μία μεγάλη Κινεζική περιοχή που λέγεται Yunnan, δηλαδή Ιωνία.
Για πάμε και στην Ιαπωνία που εύκολα διαβάζεται ‘’η Άπω Ιωνία’’. (…)
Δεν έχει νόημα να επαναλάβουμε την ανασκευή των πορτοκαλισμών, αν σας ενδιαφέρει μπορείτε να δείτε το παλιότερο άρθρο μας. Ωστόσο, οι φίλοι στο Φέισμπουκ συζητούσαν μια παραλλαγή του πορτοκαλουργήματος, που είχε και μια επιπλέον παράγραφο στο τέλος.
Την παραλλαγή αυτή την είχε επισημάνει ο αξέχαστος φίλος μας, ο ΣΠ, σε σχόλιό του, όπου παρέθεσε την επιπρόσθετη παράγραφο:
Φιλιππίνες, Πολυνησία, Ιρλανδία ( εκ τής Ίριδος), Δανία (εκ τών Δαναών, Ποσει- Δα-ών), Γαλλία εκ τού Γαλάτη γυιού τού Ηρακλέους καί πολλά άλλα… Ακόμη καί η κατάληξις στάν εις όλα τά κράτη τής Ανατολής είν’ εκ τού Ίστημι καί παραπέμπει εις αυτό πού στέκεται ως Κράτος. Ελληνικά Όλα ! κι ου χί ελληνοποιημένα εξ ελληνολάγνων. Όσον κι εάν τούς Πονάει. Τό παρεδέχθησαν άπαντες εκ τής υφηλίου. Totum grecorum est – » Τ’ άπαντα είναι τών Ελλήνων» .
-Κικέρων
» Ο κόσμος είναι η διαστελλομένη Ελλάς . Η Ελλάς είναι ο συστελλόμενος κόσμος».
– Βίκτωρ Ουγκώ
Παραλήρημα, βέβαια, αλλά δεν το συζητήσαμε περισσότερο, ίσως επειδή το σχόλιο του ΣΠ ήταν το υπ’ αρ. 278 (!) κι έτσι δεν το πρόσεξαν πολλοί.